ويكيبيديا

    "بالعمل في هذا المجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work in this area
        
    • operate in this area
        
    The Commission is invited to express its views on the substance of the report and on the recommendations for future work in this area. UN ويرجى أن تبدي اللجنة رأيها في مضمون التقرير وفي التوصيات المتعلقة بالعمل في هذا المجال في المستقبل.
    The Commission may wish to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in this area. UN ويُرجى من اللجنة إبداء آرائها بشأن الاستنتاجات والنتائج والتوصيات المتعلقة بالعمل في هذا المجال مستقبلا.
    Chapter VII suggests ways in which to advance the work in this area. UN ويعرض الفصل السابع سبل المضي قُدماً بالعمل في هذا المجال.
    The work in this area will be carried out in close cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations bodies, as well as with the World Bank. UN وسيتم الاضطلاع بالعمل في هذا المجال بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من هيئات الأمم المتحدة، علاوة على البنك الدولي.
    182. Despite all the existing human rights legislation, non-governmental organizations are allowed to operate in this area without any form of restriction. UN ٢٨١- وبالرغم من كل تشريعات حقوق اﻹنسان القائمة يسمح للمنظمات غير الحكومية بالعمل في هذا المجال دون أي قيود عليها.
    work in this area is undertaken in particular in the framework of the meetings convened jointly by UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the secretariat for the Strategy. UN ويتم الاضطلاع بالعمل في هذا المجال على نحو خاص في إطار الاجتماعات التي يعقدها البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية معا.
    The mid-term review of the Decade for Human Rights Education was done during the biennium and, as a result, OHCHR modified its strategies for work in this area. UN أُجري خلال فترة السنتين استعراض نصف المدة لعقد التعليم في مجال حقوق الإنسان، ونتيجة لذلك عدلت المفوضية استراتيجياتها الخاصة بالعمل في هذا المجال.
    For this purpose, a modest redeployment of staff resources from other subprogrammes to this Division for work in this area has been proposed. UN واقترح، بغية تحقيق ذلك الغرض، إعادة توزيع بسيط للموارد المتعلقة بالموظفين من برنامج فرعي آخر إلى هذه الشعبة للاضطلاع بالعمل في هذا المجال.
    As the result of a recent review on progress made over the past eighteen months, Belize is now seeking to engage NGO partners to consolidate the gains and further advance work in this area. UN ونتيجة لاستعراض أُجري مؤخراً للتقدم المحرز على مدى الأشهر الثمانية عشر الماضية، تسعى بليز حالياً إلى حمل شركائها من المنظمات غير الحكومية على توطيد المكاسب والمضي في النهوض بالعمل في هذا المجال.
    Projects proposed by BCRC-Nigeria and BCRC-South Africa to undertake work in this area. UN مشاريع مقترحة من المركز الإقليمي لاتفاقية بازل-نيجيريا والمركز الإقليمي لاتفاقية بازل-جنوب أفريقيا بالاضطلاع بالعمل في هذا المجال.
    In November 1999 the Agency launched a Rural Children's and Young People's Forum with support from the Department for Education and Skills to take forward work in this area. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استهلت الوكالة منتدى أطفال وشباب الريف، بدعم من وزارة التعليم والمهارات للنهوض بالعمل في هذا المجال.
    In some cases, national machineries in developing countries had to rely on donor contributions to support their activities, which could have implications for the sustainability of such activities or the level of commitment generated at the national level for work in this area. UN وفي بعض الحالات، اضطرت الآليات الوطنية في بلدان نامية إلى الاعتماد على تبرعات المانحين دعما لأنشطتها، الأمر الذي قد تكون له تداعيات على استمرارية هذه الأنشطة أو مستوى الالتزام بالعمل في هذا المجال على الصعيد الوطني.
    The present report contains information on activities undertaken by UNODC to assist Member States in countering fraudulent medicines, in particular their trafficking, and in addressing the challenges to advancing work in this area. UN 6- ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها المكتب من أجل مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصا الاتِّجار بها، وعلى التصدي لتحديات النهوض بالعمل في هذا المجال.
    182. Despite all the existing human rights legislation, non-governmental organizations are allowed to operate in this area without any form of restriction. UN ٢٨١ - وبالرغم من كل تشريعات حقوق اﻹنسان القائمة، يسمح للمنظمات غير الحكومية بالعمل في هذا المجال دون أي قيود عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد