Those of us who have had the privilege of working with you have absolute confidence that you will guide the affairs of this Conference with sagacity and commitment. | UN | وإن الذين كانوا منّا محظوظين بالعمل معكم واثقون تماماً بأنكم ستوجهون دفة هذا المؤتمر بحنكة والتزام. |
I remain committed to working with you with full confidence and friendship. | UN | وأظل ملتزماً بالعمل معكم بروح من الثقة والصداقة. |
Mr. Chairman, Ministers: the Security Council is committed to working with you to render the sanctions against UNITA more effective. | UN | السيد الرئيس، السادة الوزراء، إن مجلس الأمن ملتزم بالعمل معكم لزيادة فعالية الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني. |
It has in fact been a genuine pleasure and a privilege to work with you all over the last four years. | UN | لقد كنت في الواقع مسرورا ومحظوظا بالعمل معكم على مدى اﻷعوام اﻷربعة الماضية. |
But, Mr. President, my dear friend, once again, it was nice to work with you and I hope to see you in the near future. | UN | ولكن سيدي الرئيس وصديقي العزيز، فلتسمحوا لي أن أقول مرة أخرى إنني سعدت بالعمل معكم وآمل أن أراكم في المستقبل القريب. |
Nice doing business with you gentlemen. This way! | Open Subtitles | من الجيد القيام بالعمل معكم ايها السادة . |
I would like to conclude, Madam Chairperson, by reiterating our commitment to closely working with you towards a fruitful outcome of our deliberations. | UN | وأود أن اختتم، سيدتي الرئيسة، بالتأكيد على التزامنا بالعمل معكم من أجل أن تحقق مداولاتنا نتائج مفيدة. |
I am committed to working with you in the next four years because I believe we truly have the possibility of making a difference. | UN | وأنا التزم بالعمل معكم في السنوات الأربع المقبلة لأنني أعتقد بأننا حقيقة نملك فرصة خلق واقع مميز. |
I am committed to working with you intensively as we discharge our common responsibilities. | UN | وإنني ملتزم بالعمل معكم بشكل مكثف أثناء اضطلاعنا بمسؤولياتنا المشتركة. |
Switzerland is pleased to be working with you towards the success of this session of the General Assembly. | UN | وسويسرا مسرورة جداً بالعمل معكم على نجاح هذه الدورة للجمعية العامة. |
You were the first colleague that I met in this current assignment when you visited Canberra shortly before I came, and it has been a pleasure working with you. | UN | وكنتم أول زميل التقيت به في هذه المهمة الراهنة عندما زرتم كانبيرا قبيل قدومي إلى هنا، وقد تمتعت بالعمل معكم. |
I have enjoyed working with you to further the cause of multilateral disarmament. | UN | وقد استمتعت بالعمل معكم من أجل النهوض بقضية نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
Well, as always, it's been a pleasure working with you all on this little project. | Open Subtitles | حسنًا، سعدت بالعمل معكم جميعًا على هذا المشروع الصغير |
This has been a hellish job, but I've really enjoyed working with you three. | Open Subtitles | هذا كان شغل جهنمي لكني تمتعت حقا بالعمل معكم أنتم الثلاثة |
We remain committed to work with you, your P-6 colleagues and other delegates in seeking the elusive consensus. | UN | ونظل ملتزمين بالعمل معكم ومع زملائكم في فريق الرؤساء الستة والوفود الأخرى سعياً إلى تحقيق توافق الآراء البعيد المنال. |
When you assumed the presidency of this session of the Assembly, we pledged to work with you as you discharged your functions. | UN | وعندما تقلدتم رئاسة الجمعية في هذه الدورة، تعهدنا بالعمل معكم وأنتم تضطلعــون بوظائفكـــم. |
Let me close by congratulating you again and renewing our commitment to work with you, and all delegations, to make the CD's 1997 session a productive one. | UN | دعوني أختتم كلمتي بتهنئتكم مرة أخرى، وبتجديد التزامنا بالعمل معكم ومع جميع الوفود من أجل جعل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١، دورة مثمرة. |
Having had the occasion and privilege to work with you on many disarmament issues within and outside the framework of the CD, I have every confidence in your abilities to steer the work of the Conference. | UN | إنني واثقة كل الثقة بقدراتكم على توجيه أعمال المؤتمر، لأنني تشرفت في مناسبات عديدة بالعمل معكم بشأن قضايا متعددة تتعلق بنزع السلاح داخل مؤتمر نزع السلاح وخارجه. |
All right, it was a pleasure doing business with you, chumps. | Open Subtitles | حسنا, لقد تشرفت بالعمل معكم يا سادة |
We are committed to working closely with you and your Special Envoy to effectively assist the Libyan people overcome the serious challenges they are currently facing. | UN | ونحن ملتزمون بالعمل معكم ومع مبعوثكم الخاص على نحو وثيق من أجل مساعدة الشعب الليبـي في التغلب على التحديات الخطيرة التي يواجهها في الوقت الراهن. |