ويكيبيديا

    "بالعناصر التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the following elements
        
    • the following component
        
    • with the following information
        
    Since 2002, there have been key economic changes with the following elements: UN ومنذ عام 2002، حدثت تغييرات اقتصادية رئيسية فيما يتعلق بالعناصر التالية:
    the following elements could further help to guide implementation of the activity: UN ويمكن أيضاً الاسترشاد بالعناصر التالية في تنفيذ هذا النشاط:
    In this regard, monitoring by the Committee of Independent Experts covers the following elements: UN وتتصل مراقبة لجنة الخبراء المستقلين في هذا الصدد بالعناصر التالية:
    242. Recommendations to the General Assembly concerning the following component issues have been reported above: UN ٢٤٢- وردت أعلاه التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة والمتعلقة بالمسائل الخاصة بالعناصر التالية:
    Pursuant to paragraph 25 of resolution 1970 (2011) of 26 February 2011, Switzerland has the honour to provide the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) with the following information on implementation of the measures set out in paragraphs 9, 10, 15 and 17 thereof. UN تتشرَّف سويسرا بأن تبلغ لجنة الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن بموجب القرار 1970 (2011) بالعناصر التالية وفقاً للفقرة 25 من القرار 1970 (2011) المؤرخ 26 شباط/فبراير 2011، فيما يتعلق بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرات 9 و 10 و 15 و 17.
    In their discussion, Ministers took note of the following elements: UN وأحاط الوزراء علما في مناقشاتهم بالعناصر التالية:
    In the year 2005, the Working Group will continue its activities in a new context characterized by the following elements: UN وفي سنة 2005، سيواصل الفريق العامل أنشطته في سياق جديد يتميّز بالعناصر التالية:
    This should include views on the following elements: UN ويتعين أن يشمل ذلك الآراء المتعلقة بالعناصر التالية:
    In particular, the SPT notes with satisfaction the following elements: UN وتحيط اللجنة الفرعية لمنع التعذيب علماً مع الارتياح، على وجه الخصوص، بالعناصر التالية:
    Recommends the following elements for a draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eighth meeting; UN 2 - يوصي بالعناصر التالية لمشروع مقرر للنظر فيه وإمكانية اعتماده من مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن:
    At this stage we think it would be useful to stress that consideration of the arrangements for a successor to UN-NADAF should be guided by the following elements. UN وفي هذه المرحلة نرى أن من المفيد أن نشدد على أن النظر في الترتيبات المتعلقة بالخلافة أو ببرنامج الأمم المتحدة الجديد ينبغي أن يسترشد بالعناصر التالية.
    The Committee takes note with satisfaction of the following elements: UN 35- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية:
    The Committee takes note with satisfaction of the following elements: UN 33 - تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية :
    92. According to the Constitution, the struggle against all forms of discrimination must focus, in particular, on the following elements: UN ٢٩- ويقضي القانون اﻷساسي بأن ترتبط مكافحة جميع أشكال التمييز، بوجه خاص، بالعناصر التالية:
    65. On the basis of those and further consultations, I would like to recommend the following elements of a future security regime: UN 65 - واستنادا إلى هذه المشاورات ومشاورات لاحقة، أود أن أوصي بالعناصر التالية لنظام أمني مستقبلي:
    We are supplementing our response with the following elements: there is a good cooperation with the police forces of other states, particularly at the regional level, implemented on the basis of the signed agreements on police cooperation. UN ونحن نكمل ردنا بالعناصر التالية: هناك تعاون جيد مع قوات الشرطة في الدول الأخرى، خاصة على الصعيد الإقليمي، ينفذ على أساس اتفاقات موقع عليها بشأن التعاون بين أجهزة الشرطة.
    To be approved, the said rules of procedures should contain enough information about the policies and proposals of the relevant financial institutions regarding the following elements: UN ولكي تعتمد اللوائح المذكورة ، ينبغي أن تحتوي على معلومات كافية عن سياسات ومقترحات المؤسسات المالية المعنية فيما يتعلق بالعناصر التالية:
    4. In the year 2005, the Working Group continued its activities in a new context characterized by the following elements: UN 4 - وفي عام 2005، واصل الفريق العامل أنشطته في سياق جديد تميز بالعناصر التالية:
    242. Recommendations to the General Assembly concerning the following component issues have been reported above: UN ٢٤٢- وردت أعلاه التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة والمتعلقة بالمسائل الخاصة بالعناصر التالية:
    Pursuant to paragraph 10 of resolution 2048 (2012) of 18 May 2012, Switzerland has the honour to provide the Security Council Committee established pursuant to resolution 2048 (2012) with the following information on implementation of the measures set out in paragraph 4 of the resolution. UN تتشرَّف سويسرا بأن تبلغ لجنة الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن بموجب القرار 2048 (2012) بالعناصر التالية وفقاً للفقرة 10 من القرار 2048 (2012) المؤرخ 18 أيار/مايو 2012، فيما يتعلق بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 4 من القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد