ويكيبيديا

    "بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual and gender-based violence
        
    • of SGBV
        
    sexual and gender-based violence units would be deployed throughout Liberia by 2014. UN وسيتم نشر وحدات معنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في أنحاء ليبريا بحلول عام 2014.
    Most recently, UNHCR had placed a particular institutional emphasis on improving monitoring and evaluation as well as sexual and gender-based violence knowledge and data management. UN وفي الآونة الأخيرة، أولت المفوضية اهتماما مؤسسيا محددا لمسألة تحسين الرصد والتقييم إضافة إلى تطوير المعارف وإدارة البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Across Somalia, mobile courts dealt with a total of 602 cases during the reporting period, of which 179 were related to women and 38 to sexual and gender-based violence. UN وفي مجمل أنحاء الصومال، نظرت المحاكم المتنقلة في ما مجموعه 602 من القضايا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت 179 قضية منها ذات صلة بالمرأة و 38 قضية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    For example, UNHCR allocated an additional $3.8 million in 2007 to reinforce activities related to sexual and gender-based violence in country operations. V. Conclusions and recommendations UN فعلى سبيل المثال، خصصت مفوضية شؤون اللاجئين مبلغاً إضافياً قدره 3.8 مليون دولار في عام 2007 لتعزيز الأنشطة ذات الصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في العمليات القطرية.
    (c) Decrease in the number of incidents related to sexual and gender-based violence reported to health clinics in refugee camps UN (ج) تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس من التي أبلغ عنها للمصحات في مخيمات اللاجئين
    The Unit will take on cases of sexual and gender-based violence, encourage reporting of incidents of sexual and gender-based violence, promote capacity-building in Government and police institutions, and sensitize local communities to key issues related to sexual and gender-based violence. UN وستتناول الوحدة حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وستشجع على الإبلاغ عن الحوادث المتعلقة بأعمال العنف هذه، وتعزز بناء القدرات في المؤسسات الحكومية والشرطة، وتعمل على توعية المجتمعات المحلية بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    UNAMID also proposed the development of radio programmes to increase awareness of sexual and gender-based violence in communities of Northern Darfur and is awaiting the authorization from the State Committee on sexual and gender-based violence to air these programmes on El Fasher Radio. UN واقترحت العملية المختلطة أيضا وضع برامج إذاعية لنشر الوعي بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في المجتمعات المحلية في شمال دارفور، وهي تنتظر الحصول على إذن من اللجنة الحكومية المعنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس لبث هذه البرامج من إذاعة الفاشر.
    4 workshops for law enforcement agencies and other stakeholders to raise awareness on ending impunity and increasing investigations, particularly on sexual and gender-based violence UN تنظيم أربع حلقات عمل لوكالات إنفاذ القانون وغيرها من الجهات المعنية لزيادة الوعي بمسألة القضاء على ظاهرة الإفلات من العقاب، وزيادة التحقيقات، بوجه خاص ما يتعلق منها بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    :: 4 workshops for law-enforcement agencies and other stakeholders to raise awareness on ending impunity and increasing investigations, particularly on sexual and gender-based violence UN :: تنظيم أربع حلقات عمل لوكالات إنفاذ القانون وغيرها من الجهات المعنية لزيادة الوعي بمسألة القضاء على ظاهرة الإفلات من العقاب، وزيادة التحقيقات، بوجه خاص ما يتعلق منها بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    The low rate of prosecution, out of court settlements and interference by traditional leaders in judicial matters continue to undermine the judicial process, thus creating room for impunity, particularly regarding sexual and gender-based violence. UN ولا يزال انخفاض معدل الملاحقات القضائية، والتسويات خارج المحكمة وتدخل الزعماء التقليديين في المسائل القضائية يقوض العملية القضائية، ويتيح بالتالي مجالاً للإفلات من العقاب، ولا سيما فيما يتعلق بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    In addition, 104 meetings were held with Women and Child Protection Sections at police stations and depots countrywide, specifically on investigative procedures and case management of crimes related to sexual and gender-based violence. UN بالإضافة إلى ذلك، عقد 104 اجتماعات مع المسؤولين عن أقسام حماية المرأة والطفل في مراكز الشرطة ومستودعاتها في جميع أنحاء البلد، ولا سيما بشأن إجراءات التحقيق وإدارة القضايا في الجرائم ذات الصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    (e) The Multifunctional Team on sexual and gender-based violence; UN (ه( الفريق المتعدد المهام المعني بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس()؛
    The Working Group acknowledges that disappearance can be accompanied by sexual and gender-based violence and that these require specific attention during the investigation. UN 28- ويقر الفريق العامل بأن الاختفاء يمكن أن يقترن بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وأن هذه المسألة تتطلب اهتماماً خاصاً في أثناء التحقيق.
    " (c) (i) Decrease in the number of incidents related to sexual and gender-based violence reported to health clinics in refugee camps " UN " (ج) ' 1` تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي أبلغت بها العيادات الصحية في مخيمات اللاجئين "
    " (c) (i) Decrease in the number of incidents related to sexual and gender-based violence reported to health clinics in refugee camps " UN " (ج) ' 1` تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي أبلغت بها العيادات الصحية في مخيمات اللاجئين "
    6. The Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences called on the State Party to increase funding for the Human Rights Unit of the Office of the Prosecutor-General and to appoint a high-ranking legal adviser on sexual and gender-based violence (E/CN.4/2002/83/Add.3, paras. 113 and 114). UN 6 - ناشدت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه الدولة الطرف أن تزيد الأموال المخصصة لوحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام، وأن تعين مستشارا قانونيا رفيع المستوى معنيا بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس (الفقرتان 113 و 114، E/CN.4/2002/83/Add.3).
    The objectives of this engagement were, among others, to promote clear and consistent messaging on experiences and demands relating to sexual and gender-based violence to Heads of States for immediate commitment as well as to empower local and national women's rights groups in the region to speak for themselves and ensure their voices are heard at high-level decision-making platforms. UN وكان من بين أهداف هذه المشاركة توصيل رسائل واضحة ومتسقة بشأن التجارب والمطالب المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس إلى رؤساء الدول من أجل الالتزام بها على الفور، وكذلك تمكين المجموعات المدافعة عن حقوق المرأة في المنطقة، على الصعيدين المحلي والوطني، من التعبير عن نفسها وضمان إسماع صوتها في منابر صنع القرار الرفيعة المستوى.
    Joint activities, such as assisting host countries to draft and adopt legislation related to sexual and gender-based violence, were carried out in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Timor-Leste, together with the development of national strategies to respond effectively to meet the needs of victims/survivors. UN وقد مورست أنشطة مشتركة في هذا الصدد من قبيل مساعدة البلدان المضيفة على صياغة واعتماد تشريعات ذات صلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في كل من أفغانستان، وتيمور - ليشتي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وليبريا، إلى جانب وضع استراتيجيات وطنية للاستجابة بفعالية لاحتياجات الضحايا/الناجيات.
    63. The expulsion of the international non-governmental organizations on 4 March 2009 has eliminated an important independent source of information for the international community, since those organizations offered relevant services in relation to sexual and gender-based violence, such as women-friendly spaces, and medical and psychosocial support. UN 63- إن طرد المنظمات الدولية غير الحكومية في 4 آذار/مارس 2009 أزال أحد المصادر المستقلة الهامة للمعلومات التي تُقدم للمجتمع الدولي، حيث أن تلك المنظمات كانت تقدم خدمات هامة فيما يتعلق بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس مثل توفير أماكن ملائمة للمرأة والدعم الطبي والنفسي والاجتماعي.
    71. The Government of the Sudan established the State Committee on sexual and gender-based violence to address sexual violence in Darfur, raise awareness on issues of sexual and gender-based violence in the Darfur region and also establish in police stations throughout Darfur units for combating violence against women and children. UN 71 - أنشأت حكومة السودان اللجنة الحكومية المعنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس بغرض التصدي للعنف الجنسي في دارفور، والتوعية بشأن قضايا هذا النوع من العنف في المنطقة، وأقامت أيضا وحدات لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال بمراكز الشرطة في جميع أنحاء دارفور.
    In Liberia, for instance, a troupe of young returnees and IDPs used weekly theatre performances in the community to raise awareness of SGBV in an accessible way. UN ففي ليبيريا مثلاً، قامت فرقة من الشباب العائدين والمشردين داخلياً بأداء مسرحيات أسبوعية في إطار الجماعات المحلية للتوعية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس بطريقة يسهل فهمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد