The most effective measure of prophylaxis for sick people is the short-term prediction of magnetic storms. | UN | وأكثر التدابير الوقائية فعالية لحماية المرضى هي التنبؤ بالعواصف المغنطيسية في المدى القصير. |
Satellites are an important complement to the ground-based weather stations in predicting storms, flooding and frost. | UN | فالسواتل عنصر هام يكمِّل محطات الأرصاد الجوية الأرضية قصد التنبؤ بالعواصف والفيضانات والصقيع. |
Loss-cones are typically observed four to eight hours ahead of shock arrival for shocks associated with major geomagnetic storms. Figure IX | UN | وتلاحظ مخروطات الضياع عادة قبل وصول الصدمة أو الصدمات المتصلة بالعواصف المغنطيسية الأرضية الكبرى بأربع ساعات إلى ثماني ساعات. |
There is growing interest in the experience gained with forecast, control, mitigation and prevention of storms. | UN | وثمة اهتمام متزايد بالخبرة المكتسبة في مجال التنبؤ بالعواصف والتحكم فيها والتخفيف من أثرها ومنعها. |
Other systems such as coastal areas may experience an increase in the risk of flooding and storm damage due to rising sea levels and associated economic impacts. | UN | وقد تشهد نظم أخرى مثل المناطق الساحلية زيادة في احتمال حدوث فيضانات والتأثر بالعواصف نتيجة ارتفاع مستوى البحر وما يرتبط بها من آثار اقتصادية. |
Satellites are an important complement to ground-based weather stations for predicting storms, flooding and frost. | UN | والسواتل عنصر مكمل هام لمحطات الأرصاد على الأرض بغية التنبؤ بالعواصف والفيضانات وموجات الصقيع. |
Flash flooding, associated with tropical storms, is a particular problem where catchments are small and rainfall is high. | UN | ويشكل الفيضان المحلي، المرتبط بالعواصف المدارية، مشكلة خاصة حيثما كانت المستجمعات صغيرة وهطول اﻷمطار غزيرا. |
What were your temp readings during your control storms? | Open Subtitles | سؤال : ماعلاقة القراءة الطقسية بالتحكم بالعواصف |
The North China Plain is choked with dust storms that even loom over Beijing, so much so that the Chinese government has made improving the city's air quality a priority in the run up to the Beijing Olympics. | Open Subtitles | سهل شمال الصين يغصّ بالعواصف الغبارية وهذا ايضا فوق بكين، إلى حد أن الحكومة الصينية |
But that is why they call them freak storms' cause they're freaky. | Open Subtitles | لكن لهذا يدعونها بالعواصف الشاذة ، هي فظيعة |
The travellers are hampered by dangerous dust storms. | Open Subtitles | إن المسافرون معاقون بالعواصف الرملية الخطرة. |
Also known as solar storms, they hurl a large masses of supercharged particles across 93 million miles of space. | Open Subtitles | وتسمى أيضاً بالعواصف الشمسية إنها تقذف كميات هائلة من الجسيمات المشحونة بالطاقة العالية عبر 93 مليون ميل إلى الفضاء |
God sometimes does his work with gentle drizzle, not storms. | Open Subtitles | الرب أحيانا يعمل عمله بالرذاذ اللطيف، ليس بالعواصف |
But if the day is full of storms, so shall be your life. | Open Subtitles | لكن لو كان اليوم ملئ بالعواصف هكذا يجب أن تكون حياتك |
RENOIR instruments were dedicated to studying the equatorial, low-latitude ionosphere and thermosphere system, its response to storms and the irregularities that appeared on a daily basis. | UN | وأجهزة " رينوار " مكرّسة لدراسة نظام الغلاف المتأيّن والغلاف الحراري عند خطوط العرض السفلى الاستوائية، وتأثُّره بالعواصف والظواهر الشاذة التي تظهر يومياً. |
Those measurements were useful for studying the response of the thermosphere to storms as well as for looking for the possible connection of gravity waves to the seeding of equatorial instabilities. | UN | ويُستعان بتلك القياسات لدراسة تأثُّر الغلاف الحراري بالعواصف وأيضاً لتحرّي الارتباط المحتمل بين موجات الجاذبية وحدوث التقلبات الاستوائية. |
The project was conducted in the South-western United States and was aimed at identifying dust sources, preparing forecast maps for dust storms, and analysing the average particulate matter concentrations in the region. | UN | وقد أُنجز المشروع في جنوب غرب الولايات المتحدة وكان القصد منه استبانة مصادر الغبار وإعداد خرائط التنبؤات الخاصة بالعواصف الغبارية وتحليل متوسط تركيزات الجسيمات في المنطقة. |
It should be noted that the World Meteorological Organization International Sand and Dust storm Warning System is a project aimed at establishing a global network to analyse and prepare forecasts of dust storms. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنَّ النظام الدولي للإنذار بالعواصف الرملية والغبارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشروع يهدف إلى إقامة شبكة عالمية لتحليل وإعداد تنبؤات العواصف الغبارية. |
Small island developing States are particularly affected by tropical storms, which have shown an increase both in intensity and occurrence over the Decade, although there was a subsidence in the Caribbean during the first part of the Decade. | UN | وتتأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة بالعواصف المدارية التي أظهرت زيادة في حدتها وتكرارها على مدى العقد، رغم حدوث خمود فيها في النصف اﻷول من العقد في منطقة البحر الكاريبي. |
Do you know why predicting storm patterns is so hard? | Open Subtitles | اتعلمى لماذا التنبؤ بالعواصف صعباً للغاية ؟ |