ويكيبيديا

    "بالغ القلق من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deep concern about
        
    • deep concern at the
        
    • particularly concerned
        
    • deep concern at those
        
    • serious concern
        
    • deeply concerned by
        
    • deeply concerned about the
        
    • grave concern about
        
    • extremely concerned at
        
    • deeply concerned at the
        
    Expressing deep concern about the ongoing human rights violations and use of violence by the Syrian authorities against their population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من استمرار السلطات السورية في انتهاك حقوق الإنسان واستخدامها العنف ضد السكان،
    Council members expressed deep concern about the dire humanitarian situation in Gaza and called for a ceasefire between the parties, as proposed by Egypt. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ القلق من الحالة الإنسانية المزرية في غزة، ودعوا إلى وقف إطلاق النار بين الطرفين، وفقا لمقترح مصر.
    Expressing deep concern at the security situation in the CAR, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة الأمنية السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Expressing deep concern at the security situation in the CAR, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة الأمنية السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Furthermore, the Committee is particularly concerned that children between the ages of 15 and 18 are allowed to work in dangerous workplaces. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة بالغ القلق من السماح للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً بالعمل في أماكن عمل خطرة.
    Expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    serious concern has been expressed that the reported harassment and intimidation of Somchai's wife may have been in retaliation for the activities related to calling for justice and searching for Somchai. UN وأُعرب عن بالغ القلق من احتمال أن تكون المضايقة والترهيب اللذان تتعرض لهما زوجة سومشاي يجريان انتقاماً منها بسبب أنشطتها المتعلقة بالدعوة إلى إقامة العدل في قضية سومشاي والبحث عنه.
    My delegation is deeply concerned by the risk that the conflict will spill over into the subregion. UN ووفدي يساوره بالغ القلق من أن ينتشر الصراع في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Remaining deeply concerned about the continuing large-scale humanitarian disaster being faced by millions of people in the Horn of Africa and the Sahel, UN وإذ لا يزال يساورها بالغ القلق من الكارثة الإنسانية الواسعة النطاق والمتواصلة التي يواجهها ملايين الناس في منطقتي القرن الأفريقي والساحل،
    Expressing deep concern about the ongoing human rights violations and use of violence by the Syrian authorities against their population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من استمرار السلطات السورية في انتهاك حقوق الإنسان واستخدامها العنف ضد السكان،
    Expressing deep concern about the possible increase in illicit drug trafficking as a result of the military coup d'état, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من احتمال تنامي الاتجار غير المشروع بالمخدرات نتيجة للانقلاب العسكري،
    Expressing deep concern about the continuing illicit traffic in cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية لا يزال قائما ومن الضرر الذي يلحقه ذلك بالتراث الثقافي للأمم،
    Expressing deep concern at the deep and long-lasting impacts of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الآثار العميقة الطويلة الأجل الناجمة عن الاعتداءات والأخطار التي يتعرض لها العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Expressing deep concern at the humanitarian situation created by the fighting between the Sudan and South Sudan and the continued fighting in the states of Southern Kordofan and Blue Nile in the Sudan, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة الإنسانية في السودان التي يتسبب فيها القتال بين السودان وجنوب السودان واستمرار التناحر في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق،
    Expressing deep concern at the humanitarian situation created by the fighting between Sudan and South Sudan, and the continued fighting in the states of Southern Kordofan and Blue Nile, in Sudan, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق من الحالة الإنسانية التي يتسبب فيها القتال بين السودان وجنوب السودان، واستمرار التناحر في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، في السودان،
    The Committee is particularly concerned that children with disabilities are sometimes exploited for the purpose of begging in the streets or elsewhere; sometimes disabilities are inflicted on children for the purpose of begging. UN ويساور اللجنة بالغ القلق من تعرض الطفل المعوق أحياناً للاستغلال لأغراض التسول في الشوارع أو في أماكن أخرى؛ ويشوَّه الطفل في بعض الأحيان بعاهة ما لأغراض التسول.
    The Committee is particularly concerned that children with disabilities are sometimes exploited for the purpose of begging in the streets or elsewhere; sometimes disabilities are inflicted on children for the purpose of begging. UN ويساور اللجنة بالغ القلق من تعرض الطفل المعوق أحياناً للاستغلال لأغراض التسول في الشوارع أو في أماكن أخرى؛ ويشوَّه الطفل في بعض الأحيان بعاهة ما لأغراض التسول.
    Expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    serious concern was also expressed at the reported threatening statements and slogans against the United Nations and international personnel during the recent demonstrations in Abidjan. UN وأعرب أيضا عن بالغ القلق من الأنباء التي تفيد بظهور بيانات وشعارات تنطوي على تهديد لموظفي الأمم المتحدة والأفراد الدوليين في أثناء المظاهرات الحديثة في أبيدجان.
    Third, Switzerland is deeply concerned by the possibility of fissile materials being diverted by non-State actors and by terrorist groups. UN ثالثاً، يساور بلدي بالغ القلق من إمكانية تحويل أطراف من غير الدول أو جماعات إرهابية، المواد الانشطارية.
    Remaining deeply concerned about the continuing large-scale humanitarian disaster being faced by millions of people in the Horn of Africa and the Sahel, UN وإذ لا يزال يساورها بالغ القلق من الكارثة الإنسانية الواسعة النطاق التي لا يزال يواجهها ملايين الناس في منطقتي القرن الأفريقي والساحل،
    Acknowledging the efforts of Member States, the United Nations High Commissioner for Refugees and other stakeholders in improving the situation of refugees, and expressing grave concern about the deteriorating living conditions in many refugee camps in Africa, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المعنية الأخرى لتحسين حالة اللاجئين، وإذ تعرب عن بالغ القلق من تدهور أحوال المعيشة في العديد من مخيمات اللاجئين في أفريقيا،
    Although living in peace within its borders and with its neighbours, Gabon is extremely concerned at this situation. UN وغابون، على الرغم من أنها تعيش في سلام داخل حدودها ومع جيرانها، يساورها بالغ القلق من هذا الوضع.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the weakness and inadequacy in actual enforcement and implementation. UN لكن يساور اللجنة بالغ القلق من ضعف وعدم كفاية مستوى التنفيذ الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد