Health is an invaluable good for the person and for society, and should be promoted, conserved and protected. | UN | إن الصحة خير بالغ القيمة للفرد والمجتمع، وينبغي تعزيزها والحفاظ عليها وحمايتها. |
Space of Gong Culture in the Central Highlands, an invaluable ethnic minority cultural heritage, was recognized as an Intangible Cultural Heritage by UNESCO. | UN | وقد اعترفت اليونسكو بثقافة منطقة نهونغ في المرتفعات الوسطى، وهي تراث ثقافي بالغ القيمة للأقلية العرقية، واعتبرتها تراثاً ثقافياً غير مادي. |
The support of the Inter-Agency Support Group in these processes has been invaluable. | UN | وكان الدعم المقدم من فريق الدعم المشترك بين الوكالات في هذه العمليات بالغ القيمة. |
A Sister of the Dark took something very valuable from the Seeker and ran off. Where is she? | Open Subtitles | راهبة الظلمة التى أخذت شيءً بالغ القيمة من الباحث و هربت ، أين هي؟ |
Therefore, additional clarification with regard to this very important issue would be extremely valuable. | UN | ومن ثم، سيكون التوضيح الإضافي فيما يتعلق بهذه القضية الهامة جدا أمرا بالغ القيمة. |
This conviction is an invaluable asset as the country embarks on the complex process of post-conflict peace-building. | UN | وهذا الاقتناع مكسب بالغ القيمة في الوقت الذي يشرع فيه البلد في العملية المعقدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Deployments from the resettlement roster and of community services and child protection officers were likewise invaluable in strengthening UNHCR's capacity. | UN | وبالمثل كان الانتشار من قائمة إعادة التوطين ونشر الخدمات المجتمعية ومسؤولي حماية الطفل أمراً بالغ القيمة في تعزيز قدرة المفوضية. |
The proximity of the transition support team and UNAMSIL was invaluable in sorting out practical, day-to-day issues before they became problems. | UN | وكان القرب المكاني بين أفرد الفريق وأفراد البعثة أمراً بالغ القيمة في تسوية المسائل العملية اليومية قبل استفحالها. |
Norman Hamilton, special adviser to the Chief Minister, provided invaluable logistic and substantive support. | UN | وقدم نورمان هاملتون، المستشار الخاص لرئيس الوزراء، دعما لوجتسيا وفنيا بالغ القيمة. |
Aerial and personnel assistance would be invaluable for this endeavour. | UN | وستكون للمساعدة الجوية والمساعدة بالأفراد أثر بالغ القيمة في نجاح هذا المسعى. |
Japan will continue to contribute to the invaluable work of the ICJ. | UN | وستواصل اليابـــان إسهامهـــا فــــي عمـــل محكمة العدل الدولية بالغ القيمة. |
She noted that the concluding comments were an invaluable basis for the consideration of the subsequent report of the States parties. | UN | وذكرت أن التعليقات الختامية تشكل أساسا بالغ القيمة للنظر في التقارير التالية للدول اﻷطراف. |
She noted that the concluding comments were an invaluable basis for the consideration of the subsequent report of the States parties. | UN | وذكرت أن التعليقات الختامية تشكل أساسا بالغ القيمة للنظر في التقارير التالية للدول اﻷطراف. |
The United Nations system has produced a wealth of studies and reports on various aspects of development; they are an invaluable resource. | UN | وأصدرت منظومة اﻷمم المتحدة فيضا من الدراسات والتقارير عن مختلف جوانب التنمية، تعتبر مصدرا بالغ القيمة. |
You're saying you're invaluable everywhere. | Open Subtitles | ما تقوله إذًا هو أنك بالغ القيمة في كل مكان |
The United Nations, therefore, has historically played an invaluable role in, and reflected the will of the international community relating to, the settlement of the Arab-Israel conflict. | UN | وبهذا تكون اﻷمم المتحدة قد أدت دورا تاريخيا بالغ القيمة في تسوية الصراع العربي - الاسرائيلي، وجسدت إدارة المجتمع الدولي في صدد هذه التسوية. |
Monitoring progress on risk trends 28. The Hyogo Framework for Action is an invaluable instrument for advancing the disaster risk reduction agenda worldwide. | UN | 28 - يعد إطار عمل هيوغو صكا بالغ القيمة للنهوض بجدول أعمال الحد من أخطار الكوارث في جميع أنحاء العالم. |
It remains constantly seized of human rights violations around the globe, while at the same time providing an invaluable space for voices of defenders of the Universal Declaration to be heard with the aim of inspiring change and the improvement of human rights situations. | UN | وهو ينظر على الدوام في انتهاكات حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم، وفي الوقت ذاته يوفر مجالا بالغ القيمة لأصوات المدافعين عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لكي يتم الاستماع إليها وذلك بهدف استلهام التغيير والتحسين في أوضاع حقوق الإنسان. |
It was also stressed that the water sector is one where learning from the experience of other countries, for instance on quality standards, good practice guidance for water reuse and efficient water conservation practices, is considered very valuable. | UN | وجرى التأكيد أيضاً على أن قطاع المياه قطاعٌ بالغ القيمة يُستفاد فيه من خبرة سائر البلدان بشأن معايير النوعية، والإرشاد بشأن الممارسات الجيدة لإعادة استخدام المياه، والممارسات الفاعلة للحفاظ عليه من بين أمثلة أخرى. |
He noted that his own country had problems with the length of judicial proceedings and the support of international bodies such as the Committee could be very valuable in that regard. | UN | وأشار إلى أن لدى بلده مشاكل بخصوص طول المدة التي تستغرقها الإجراءات القضائية وأن من الممكن أن يكون الدعم الذي تقدمه الهيئات الدولية، مثل اللجنة، بالغ القيمة في هذا الصدد. |
Lastly, the High Commissioner thanked the participants for their extremely valuable and challenging work, and expressed her commitment to doing what she could to help strengthen the special procedures system. | UN | واختتمت المفوضة السامية بيانها بتوجيه الشكر إلى المشاركين على ما ينهضون به من عمل بالغ القيمة والصعوبة، وأكدت التزامها ببذل ما في وسعها للمساعدة على تعزيز نظام الإجراءات الخاصة. |