Goal 3: Through its Healthy African Families Programme, ACRC informs women about the educational opportunities available in the community. | UN | الهدف 3: ويقوم المركز من خلال برنامج الأسر الأفريقية بإخطار المرأة بالفرص التعليمية المتاحة على الصعيد المحلي. |
However, despite specific measures taken by the Government, particularly in the area of education, differences persisted with regard to educational opportunities for Maori women as compared to other women. | UN | بيد أنه بالرغم من التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة، ولاسيما في مجال التعليم، ما زالت هناك اختلافات فيما يتعلق بالفرص التعليمية للمرأة الماوورية بالمقارنة بالنساء اﻷخريات. |
In addition, given the potential for educational opportunities highlighted in the report of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the International Year of Chemistry, 2011, the Conference might consider dedicating a day at its fourth session to technology information exchange, possibly featuring a roundtable of stakeholders. | UN | إضافة إلى ذلك، قد يعن للمؤتمر، في ضوء الإمكانات المتعلقة بالفرص التعليمية التي أبرزها تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن السنة الدولية للكيمياء في 2011، أن ينظر في تخصيص يوم أثناء دورته الرابعة لتبادل معلومات عن التكنولوجيا، ربما عقد مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة. |
This targets the need to improve access to information communications technology in order to advance the educational opportunities of students in developing countries. | UN | وهذا يستهدف الحاجة إلى تحسين إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل النهوض بالفرص التعليمية المتاحة أمام الطلاب في البلدان النامية. |
The Committee noted the educational opportunities being provided by a number of national universities, including hands-on training opportunities for university and graduate students in space science and engineering. | UN | 241- كما نوّهت اللجنة بالفرص التعليمية التي يتيحها عدد من الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخرّيجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية. |
The educational infrastructure has been improved by means of opening more basic, middle and higher educational institutions countrywide in order to upgrade the educational standard of the country and for the entire people to enjoy equal educational opportunities. | UN | كما تحسّنت البنية الأساسية التعليمية بوسائل افتتاح المزيد من مؤسسات التعليم الأساسي والمتوسط والعالي، على نطاق البلد بغية الارتقاء بالمستوى التعليمي للبلد ومن أجل الشعب بأسره للتمتع بالفرص التعليمية على قدم المساواة. |
In Bhutan as elsewhere, the lack of women's education represents a constraint to full gender equality. More stress is being given to educational opportunities, particularly for girls. Moreover, universal enrolment is perhaps the highest priority in the country's education sector. | UN | في بوتان، كما في مواقع أخرى، تمثِّل حاجة المرأة إلى التعليم قيدا يحول دون المساواة الكاملة بين الجنسي.ن ومن ثم يولى مزيد من الاهتمام بالفرص التعليمية وخاصة بالنسبة للفتيات وفضلا عن ذلك فربما يشكل الاستيعاب الشامل في التعليم الأولوية الأعلى في قطاع التعليم بالبلاد. |
This Act accords to both sexes equal rights to benefit from the educational opportunities granted by educational institutions and includes the right of girls to acquire an education equal to that of boys in accordance with their wishes and abilities; | UN | يساوي هذا القانون في حقوق الجنسين في الانتفاع بالفرص التعليمية التي تتيحها المؤسسات التربوية والتعليمية، وهو يتضمن حق الفتاة في الحصول على التعليم على قدم المساواة مع الفتى بما يتفق مع ميولها وقدراتها. |
The Committee noted the educational opportunities being provided by a number of national universities, including hands-on training opportunities for university and graduate students in space science and engineering. | UN | 246- كما نوّهت اللجنة بالفرص التعليمية التي يتيحها عدد من الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخرّيجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية. |
134. The Ministry of Education conducted a gender assessment in 2009 in order to find out the main issues in regard to women's educational opportunities. | UN | ١٣٤ - أجرت وزارة التعليم تقييما للمسائل الجنسانية في عام 2009 من أجل الوقوف على المسائل الرئيسية فيما يتعلق بالفرص التعليمية للمرأة. |
34. The Committee urges the State party to ensure widespread dissemination of information relating to women's educational opportunities, including in respect of vocational education, with a view to further expanding women's professional choices, including access to higher-paying jobs. | UN | 34 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة نشر المعلومات المتعلقة بالفرص التعليمية للمرأة على نطاق واسع، بما فيها المتعلقة بالتعليم المهني، بغية زيادة توسيع نطاق الاختيارات المهنية للمرأة، بما في ذلك الحصول على وظائف ذات أجور أعلى. |
The Ministry of Education has published a number of books on educational opportunities: Applied Higher Schools in Estonia 1993, Business Educational Institutions in Estonia 1993, Higher Education in Estonia 1995, and Art Schools in Estonia 1997. | UN | 138- ونشرت وزارة التعليم عددا من الكتب المعنية بالفرص التعليمية: " مدارس التعليم العالي التطبيقي في إستونيا " ، 1993، " المؤسسات التعليمية التجارية في إستونيا " ، 1993، " التعليم العالي في إستونيا " ، 1995، و " مدارس الفنون في إستونيا " ، 1997. |
5. With regard to educational opportunities for rural women, he said that both the Ministry of Women, Children and Social Welfare and the Ministry of Education and Sports had prepared general assessments on the whole education sector which had revealed a number of gaps in the provision of educational services to women. | UN | 5 - وفيما يتصل بالفرص التعليمية للريفيات، قال إن وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والرياضة اشتركتا في إعداد تقييمات عامة لقطاع التعليم بأكمله، كشفت عن وجود عدد من الثغرات في توفير الخدمات التعليمية للمرأة. |
165. For a more meaningful participation of women, the Government has taken initiatives to enhance female employment (see paragraphs 76-79), upgrade educational opportunities (see paragraphs 61-68), reduce poverty (see paragraphs 111-134), and improve health care services (see paragraphs 86-94). | UN | 165 - بغية قيام المرأة بالمشاركة الفعالة على نحو أكبر، تتخذ الحكومة مبادرات لتعزيز عمالة الأنثى (انظر الفقرات 76-79) والنهوض بالفرص التعليمية (انظر الفقرات 61-68) وتخفيض حدة الفقر (انظر الفقرات 111-134) وتحسين خدمات الرعاية الصحية (انظر الفقرات 86-94). |
Many other reports on the situation of Roma in the Czech Republic, including by the Council of Europe, are available. But, as the Court rightly noted, it should rule only on the cases to which it is referred, and should not make known its opinion on the Czech education system’s legitimacy, as choices concerning educational opportunities fall under the jurisdiction of states and therefore can vary accordingly. | News-Commentary | هناك العديد من التقارير الأخرى المتاحة عن وضع الغجر في جمهورية التشيك، بما في ذلك تقارير أعدها المجلس الأوروبي. ولكن كما أكدت المحكمة، فهي لا تستطيع إصدار حكمها إلا على الحالات التي أحيلت إليها، ولا يجوز لها أن تعرب عن رأيها في شرعية نظام التعليم في جمهورية التشيك، وذلك لأن الاختيارات الخاصة بالفرص التعليمية تقع تحت نطاق صلاحيات الدول، وهي بهذا عُـرضة للتفاوت. |
172. To develop these border areas, the Government has laid down " Five Rural Development Tasks " , which are to ensure better and smooth transport for rural areas, to enhance rural health care measures, to promote educational opportunities for the rural children, to provide water supply and to develop rural economy and implement measures for the development of rural populace, including women. | UN | 172 - ولتنمية هذه المناطق الحدودية وضعت الحكومة " خمس مهام للتنمية الريفية " ، وهي لضمان النقل السلس والأفضل فيما يتعلق بالمناطق الريفية، ولتحسين تدابير الرعاية الصحية الريفية، وللنهوض بالفرص التعليمية من أجل الأطفال في الريف، ولتوفير مياه الشرب ولتنمية الاقتصاد الريفي وتنفيذ التدابير الرامية لتنمية السكان في المناطق الريفية بما في ذلك النساء. |