And that way we can be done and not have to worry about it next year when everyone else is freaking out. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكننا أن ننتهي وألا نقلق بشأنه السنة القادمة حينما يبدأ الجميع بالفزع |
Rats freaked out, crawled all over each other, got their tails knotted up. | Open Subtitles | شعرت الفئران بالفزع وزحف كل منها على جسد الآخر فاشتبكت ذيولها وانعقدت. |
So-so no more seizures, and she won't freak out anymore? | Open Subtitles | لا مزيد من النوبات، ولن تشعر بالفزع مرة أخرى؟ |
The hope is, the real Straw Man will see the officers and get spooked before abducting anyone else. | Open Subtitles | الأمل هو أن يري رجل القش رجال الشرطة ويصاب بالفزع قبل أن يخطف أي أحد آخر. |
She commented on how the children were scared and crying. | UN | وشرحت كيف كان أطفالها يشعرون بالفزع ويبكون. |
As the Maldives has been a 100 per cent Muslim nation for more than 850 years, we are dismayed by this trend. | UN | وحيث أن ملديف أمة مسلمة بنسبة 100 في المائة منذ 850 عاما، فنحن نشعر بالفزع إزاء ذلك. |
You panic, and when you panic, it stings you. | Open Subtitles | تبدأين بالفزع, وحين تفزعين, يقرصكِ الدبور |
We are appalled by the statistics revealed here by Dr. Margaret Chan, the Director-General of the World Health Organization (WHO). | UN | ونشعر بالفزع من الإحصاءات التي كشفت عنها هنا الدكتورة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية. |
Trump, who was desperate for money, panicked as day-after-day he watched millions being siphoned out of his casino. | Open Subtitles | أصيب ترامب، الذي كان في حاجة ماسة للمال، بالفزع من خسارة ناديه للقمار ملايين الدولارات يوميًا |
I hate sturgeon, the fish,'cause it sounds like "surgeons." God, I'm freaking out. | Open Subtitles | .. أنا أكره سمك الاسترجين لأنَّ اسمه مثل كلمة الجراحين يا إلهي، أنا أشعر بالفزع |
Okay, look, well, if you start freaking out and you need anything, just holler, okay? | Open Subtitles | حسنًا، لو بدأتي بالفزع وتريدين أية شيء فقط أصرخي؟ |
Anybody with a Hellhound on their ass is gonna be showing signs -- hallucinating, freaking out -- the usual. | Open Subtitles | أي أحد مطارد من كلب جحيم ستظهر عليه بعض الأعراض كالهلوسة، والشعور بالفزع من أي شيء، وما إلى ذلك |
You wanted me to go to Rufus before publishing the piece, and today when he... when he threatened a lawsuit, you freaked out. | Open Subtitles | أصبت بالفزع لقد كنت أحاول حماية صحيفتي ماذا تريديني أن اقول؟ |
I know you guys are freaked out, but we have patients, so you need to focus. | Open Subtitles | أعلم أنكم تشعرون بالفزع يارفاق، لكن لدينا مرضى، لذا عليكم أن تركّزوا. |
I hope - - I hope I didn't freak you out or anything. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا لم يشعرك بالفزع أو ما شابه؟ |
Okay, if no one else is gonna freak out, then I will. | Open Subtitles | حسنـًا ، إذا لم يبدأ أحد منكم بالفزع سأفعل أنـا |
And I got to make sure this buyer of yours is for real, or he will get spooked. | Open Subtitles | وعلي التأكد أن المشتري الذي لديك حقيقي أو أنه سوف يصاب بالفزع |
I would... I just get so scared. Sure, you do. | Open Subtitles | ـ سأود ذلك لكنني أصاب بالفزع قليلاً ـ طبعاً تفزعين |
We are dismayed, however, at the slow and reluctant pace with which the follow-up to Durban is being undertaken. | UN | بيـد أننا نشعـر بالفزع لتباطؤ عملية متابعة دوربان الجارية على مضـض. |
There's no logical reason. They want to create panic. | Open Subtitles | لا يوجد سبب منطقي انهم يريدون ان يتسببوا بالفزع |
We are appalled at the continuing suffering of families and communities in all parts of the world, especially in the Middle East and Africa. | UN | إننا نشعر بالفزع لاستمرار معاناة الأسر والمجتمعات في جميع أنحاء العالم، لا سيما في الشرق الأوسط وأفريقيا. |
Of course, naturellement, he kept his eye most closely upon her, but when she met with me, Hercule Poirot, he panicked. | Open Subtitles | بالطبع, طبيعيا كانت عيناه تتركز عليها ولكن, عندما التقيت بها شعر هيركيول بوارو بالفزع |
We are horrified by the unacceptable deaths of innocent civilians, including children, and by the high incidence of injuries. | UN | ونشعر بالفزع من جراء الأعمال غير المقبولة التي راح ضحيتها مدنيون أبرياء ومنهم أطفال، فضلا عن تزايد أعداد المصابين. |
A dread of going to work is common,place, as is lowered work performance and deteriorating home and work relationships. | UN | والشعور بالفزع من التوجه إلى العمل أمر شائع، وكذلك انخفاض الأداء في العمل وتدهور العلاقات في البيت والعمل. |
The Security Council was right to be alarmed. | UN | لقد كان مجلس الأمن محقا في شعوره بالفزع. |
I saw your face when you walked away and I felt so awful, all I wanted to do was erase it, but there is... | Open Subtitles | شاهدت وجهكِ عندما ذهبتِ وشعرت بالفزع ، كل ما أردته هو محوه ، ولكنه مازال |
It won't help my chances at marrying again. Men will be terrified of angering the king. | Open Subtitles | وهذا لن يُساعد فرصي في الزواج مرة أخرى سيشعر الرجال بالفزع من إغضاب الملك |
We, today, find with dismay that the number of brackets actually went up, rather than come radically down. | UN | واليوم، نجد ونحن نشعر بالفزع أن عدد اﻷقواس ازداد في الحقيقة بدلاً من أن ينخفض بصورة جذرية. |