ويكيبيديا

    "بالفصل السابع من الميثاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Chapter VII of the Charter
        
    • under Chapter VII of the Charter
        
    The use of the veto privilege should be limited to Chapter VII of the Charter. UN ولأن من قصر استخدام ميزة حق النقض على الأمور المتصلة بالفصل السابع من الميثاق.
    Since this is a mechanism created to respond to world political realities that no longer exist, the Powers possessing this privilege should willingly agree to restrict its practice exclusively to issues related to Chapter VII of the Charter. UN وبما أن هذه آلية أنشئت استجابة لواقع سياسي عالمي لم يعد له وجود اليوم، فينبغي للدول التي تتمتع بهذه الميزة أن توافق طواعيــة على حصــر ممارستهــا لها في القضايا المتصلة بالفصل السابع من الميثاق.
    The sanctions imposed on and resolutions adopted against South Africa pursuant to Chapter VII of the Charter and recently lifted by the United Nations played a very important role in the dismantling of apartheid in South Africa. UN إن الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا والقرارات المتخذة ضدها عملا بالفصل السابع من الميثاق والتي رفعتها اﻷمم المتحدة مؤخرا اضطلعت بدور هام في تفكيك أوصال الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    That would put the Court on the same footing as the International Court of Justice which had sometimes had to tackle difficult jurisdictional questions relating to Chapter VII of the Charter. UN وهذا سوف يضع المحكمة على قدم المساواة مع محكمة العدل الدولية التي يتعين عليها في بعض اﻷحيان أن تعالج مسائل الاختصاص الصعبة المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق .
    In particular, we strongly support the argument that the three developing regions of the world should have permanent representation in that organ and that the veto power, if there is no willingness to eliminate it, should be confined to topics under Chapter VII of the Charter. UN وبصفة خاصة نؤيد بقوة الفكرة بأن تتمتع المناطق النامية الثلاث في العالم بتمثيل دائم في ذلــك الجهاز، وبأن يقتصر حق النقض، إن لم تتوفر الرغبة في إلغائه، على المسائل المتصلة بالفصل السابع من الميثاق.
    In any case, the discretionary authority of the Council should be restricted and its powers should be subject to the oversight of the General Assembly or of the International Court of Justice, particularly in connection with matters pertaining to Chapter VII of the Charter. UN وفي كل حال فإن السلطة التقديرية للمجلس لا بد من تقييدها بحيث تصبح سلطاته خاضعة لرقابة الجمعية العامة أو محكمة العدل الدولية ولا سيما بالنسبة للمسائل المتصلة بالفصل السابع من الميثاق.
    7. The principal focus of the subprogramme will be placed on legal input directly related to the peace-keeping operations and political activities of the Organization, including several initiatives relating to commissions created by Security Council resolutions, good offices missions of the Secretary-General and questions relating to Chapter VII of the Charter. UN ٧ - ٢٥ ينصب التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي على المدخل القانوني الذي يتصل اتصالا مباشرا بعمليات حفظ السلم واﻷنشطة السياسية للمنظمة، بما في ذلك المبادرات المتعددة المتعلقة باللجان المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن، وبعثات المساعي الحميدة لﻷمين العام، والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    It is our earnest expectation that, in full compliance with the Charter of the United Nations and the accepted principles regarding friendly relations between States, the issue of Pakistani aggression in Afghanistan, based on its relevancy to Chapter VII of the Charter and Articles 39 to 42, shall be immediately addressed by the Security Council, determining Pakistan to be an aggressor and adopting serious measures against it. UN وننتظر جديا أن يقوم مجلس اﻷمن فورا، امتثالا لميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ المقبولة المتعلقة بالعلاقات الودية بين الدول، بتناول مسألة العدوان الباكستاني، على أساس صلته بالفصل السابع من الميثاق والمواد ٣٩ إلى ٤٢، ويحدد باكستان بوصفها المعتدي ويتخذ تدابير جدية حيالها.
    This would include measures decided upon by the Security Council itself pursuant to Chapter VII of the Charter of the United Nations and measures by States that are authorized by the Security Council, also pursuant to Chapter VII. Such measures are deemed to be subject to the conditions laid down in the chapter on countermeasures, in particular article 51. UN ومن شأن ذلك أن يتضمن تدابير يقررها مجلس الأمن نفسه عملا بالفصل السابع من الميثاق وتدابير تتخذها دول يأذن لها مجلس الأمن عملا كذلك بالفصل السابع، على أن تستوفي التدابير المذكورة الشروط المبينة في الفصل المتعلق بالتدابير المضادة، ولا سيما المادة 51 منه.
    If it is to be retained at all, then, as we suggested previously, its scope and use should apply only to issues related to Chapter VII of the Charter. UN وإذا ما أبقـــي عليـه - فعندئذ وكما اقترحنا من قبل - ينبغي أن يقتصر نطاق تطبيقه واستخدامه على المسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    Her delegation nevertheless agreed that it was necessary to make the Tribunal operational during the current session by providing adequate financing through the establishment of a separate account the resources for which should be assessed in accordance with the scale used for activities undertaken by the Organization pursuant to Chapter VII of the Charter. UN ومع ذلك، فإن وفدها يوافق على ضرورة تشغيل المحكمة أثناء الدورة الحالية، وذلك عن طريق توفير التمويل الكافي من خلال إنشاء حساب منفصل تُقيم الموارد المخصصة له وفقا للجدول المستخدم لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة عملا بالفصل السابع من الميثاق.
    With regard to the role of the Security Council, his delegation accepted the Council’s right to refer a situation to the Court and to request the deferral of proceedings, pursuant to Chapter VII of the Charter. UN ٦٤١- وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يقبل حق المجلس في احالة حالة الى المحكمة وأن يطلب تأجيل الاجراءات ، عملا بالفصل السابع من الميثاق .
    6.24 The principal orientation of the subprogramme will continue to be the legal aspects of peace-keeping operations and political activities of the Organization, including subsidiary organs created by the Security Council, good offices missions of the Secretary-General and questions relating to Chapter VII of the Charter. UN ٦-٢٤ سيظل التوجه اﻷساسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية لعمليات حفظ السلام واﻷنشطة السياسية التي تضطلع بها المنظمة، بما في ذلك اﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن وبعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    6.24 The principal orientation of the subprogramme will continue to be the legal aspects of peace-keeping operations and political activities of the Organization, including subsidiary organs created by the Security Council, good offices missions of the Secretary-General and questions relating to Chapter VII of the Charter. UN ٦-٢٤ سيظل التوجه اﻷساسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية لعمليات حفظ السلام واﻷنشطة السياسية التي تضطلع بها المنظمة، بما في ذلك اﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن وبعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    20. Mr. Ghafoor (Pakistan) said that his delegation fully supported the endeavours of the world community to maintain peace and security, including action taken pursuant to Chapter VII of the Charter. UN ٢٠ - السيد غفور )باكستان(: قال إن وفده يؤيد تماما مساعي المجتمع العالمي للحفاظ على السلم واﻷمن، بما في ذلك اﻹجراءات المتخذة عملا بالفصل السابع من الميثاق.
    7. The principal focus of the subprogramme will be placed on legal input directly related to the peace-keeping operations and political activities of the Organization, including several initiatives relating to commissions created by Security Council resolutions, good offices missions of the Secretary-General and questions relating to Chapter VII of the Charter. UN ٧ -٢٥ ينصب التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي على المدخل القانوني الذي يتصل اتصالا مباشرا بعمليات حفظ السلم واﻷنشطة السياسية للمنظمة، بما في ذلك المبادرات المتعددة المتعلقة باللجان المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن، وبعثات المساعي الحميدة لﻷمين العام، والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
    2. Take, forthwith, all measures necessary to comply with the Charter of the United Nations, the Charter of the Organization of African Unity and with Security Council resolution 1304 (2000), which demands that Ugandan troops and all other forces immediately and completely withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo (pursuant to Chapter VII of the Charter). UN 2 - اتخاذ جميع التدابير اللازمة فورا للامتثال لميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية بالإضافة إلى قرار مجلس الأمن 1304 (2000) الذي يطالب القوات الأوغندية وجميع القوات الأخرى بالانسحاب الفوري والكامل من أرض جمهورية الكونغو الديمقراطية (عملا بالفصل السابع من الميثاق
    As previously reported (A/55/497, para. 19), in 1999 the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter, established the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), charged with administering the Territory and preparing it for independence. UN وكما ورد سابقا (A/55/497، الفقرة 19)، أنشأ مجلس الأمن عام 1999 عملا بالفصل السابع من الميثاق إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية المكلفة بإدراة الإقليم وإعداده لمرحلة الاستقلال.
    Iraq was informed of the Commission's intention to install these cameras on 6 June 1993 but, as noted in the main body of the report, Iraq has to date blocked their installation on the grounds that they comprise sensors for monitoring under resolution 715 (1991), a resolution which Iraq says it will not accept, despite its being adopted unanimously by the Security Council acting under Chapter VII of the Charter. UN وتم إبلاغ العراق باعتزام اللجنة تركيب آلات التصوير هذه في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولكن، كما أشير في متن التقرير، منع العراق حتى تاريخه تركيب آلات التصوير على أساس أنها تضر بأجهزة الاستشعار اللازمة للرصد بموجب القرار ٧١٥ )١٩٩١(، وهو القرار الذي يقول العراق إنه لن يقبله، رغم أن مجلس اﻷمن اتخذه بالاجماع عملا بالفصل السابع من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد