ويكيبيديا

    "بالفطرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • natural
        
    • naturally
        
    • nature
        
    • natural-born
        
    • a born
        
    • inherently
        
    • innate
        
    • instinctively
        
    You're a natural. Motivating people and yelling at them? Open Subtitles انت قمت بهذا بالفطرة, تحفيز الناس والصراخ عليهم؟
    I don't think I'm doing very well with the new airbenders, and everyone knows you're a natural leader. Open Subtitles لا أعتقد بأنني أقوم بشكل جيد , مع المتحكمين بالهواء الجدد والجميع يعرف بأنك قائد بالفطرة
    Those raccoons may run the streets, but you go up into a crawlspace, that's my natural habitat. Open Subtitles ربما تجوب حيوانات الراكون الشارع لكن عندما يتعلق الأامر بمواجهتهم فهذه موهبة بالفطرة لدي
    He's one of the most naturally skilled fighters I've ever known. Open Subtitles إنه أحد الأكثر براعة بالفطرة ‏ممن رأيت من المقاتلين. ‏
    And until then, we need to do what any animal in nature does when it's cornered, act erratically, and blindly lash out at everything around us. Open Subtitles وحتى ذلك الوقت, علينا أن نفعل مايفعله أي حيوان بالفطرة عندما يكون بمأزق نتصرف بتقلب ونهجم بشكل أعمى على كل شيء من حولنا
    You are one natural-born investigator, just like your great-great-granddaddy, and I reckon, the true keeper of the Earp flame. Open Subtitles عن الموتى العائدون , أنتِ محققه بالفطرة مثل جدكّ الأكبر بالضبط و أعتبركِ الحامي الحقيقي
    My sister is a natural queen and there will be no pleasure in taking that from her. Open Subtitles شقيقتي هي ملكة بالفطرة وما من متعة بسلبها ذلك أن تسلبها ذلك؟
    I just wish there was some sort of natural leader, like a lawyer or a doctor. Open Subtitles أتمنى أن يكون هنالك قائد بالفطرة مثل محام او طبيبي
    All you had to do was lie and be emotionally manipulative. You're a natural politician. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الكذب وأن تتلاعب بالعواطف، أنت سياسي بالفطرة
    A natural born witch comes to her power at puberty. Open Subtitles إنه أمر لا يصدق. ساحرة بالفطرة كما تأتى القوه في سن البلوغ
    ! Hey, that-that's a health code v... He's a natural. Open Subtitles لأحصل علي نصف رطل من رغيف الزيتون ؟ مهلاً , هذا انتهاك لقانون الصحة إنه موهوب بالفطرة
    - You should try it. You would be a natural. Open Subtitles ينبغي عليك ان تجربها ستجد نفسك ماهراً بالفطرة
    I think you're a natural and it could be a great movie. Open Subtitles أعتقد أنّك موهوب بالفطرة وسيكون فلماً رائعاً
    My friend Satako says that I'm, like, a complete natural and could totally compete with the best of them. Open Subtitles صديقتي ساتوكو تقول أني موهوبة بالفطرة وبإمكاني تمامًا منافسة الأفضل
    He could be the real deal, you know... a natural surgeon. Open Subtitles يمكنه أن يكون جرّاحاً ممتازاً , تعلمين , جرّاحاً طبيعيّاً بالفطرة
    I believe with all my heart that you and I are natural allies. Open Subtitles أؤمن من كل قلبي أنني وإياك حلفاء بالفطرة.
    Takitani Shozaburo wasn't naturally suited to being a father, nor was Tony Takitani naturally suited to being a son Open Subtitles تاكيتاني شوزابورو لم يكن ،مهيئاً كـ أبٍ بالفطرة ولا طوني تاكيتاني, لم يكن .مهيئاَ للعب دور الأبن
    He's the most naturally gifted deep-cover operative that we've got. Open Subtitles إنه أفضل الموهوبين بالفطرة في أعمق غطاء حصلنا عليه
    Peoples, driven by their divine nature, intrinsically seek good, virtue, perfection and beauty. UN ويسعى الناس بالفطرة إلى الخير والفضيلة والكمال والجمال، مدفوعين في ذلك بطبيعتهم السماوية.
    I am a winner by nature, as evidenced by the fact that my squad has been kicking your squad's butt on a regular basis. Open Subtitles أنا فائزة بالفطرة. و كدليل ، فأن فريقى دائماً ما يهزمكم فى المسابقات المنتظمة.
    You're a natural-born food server, and I am not gonna give you up without a fight. Open Subtitles أنتِ مقدمة طعام موهوبة بالفطرة وأنا لن أتخلى عنكِ بدون مقاومة
    He was charming, a born storyteller, like most Scots. Open Subtitles كان جذاب حكواتي بالفطرة مثل معظم الاسكتلنديين
    We humans inherently possess both diverse and common values and ethics based on specific circumstances and age-old traditions. UN نحن بني البشر نملك بالفطرة قيما متنوعة ومشتركة في آن واحد، استنادا إلى الظروف المحددة والتقاليد العتيدة.
    So confident of her innate royalty, she is completely unafraid to handle whatever disgusting creature... Open Subtitles تتمتع بالفطرة الملوكية انها لا تخشى تماما التعامل مع المخلوقات مهما كانت مثيرة للأشمئزاز
    If we set as our objective the promotion of democracy, the reaction among many countries will instinctively be negative. UN وإذا جعلنا تعزيز الديمقراطية هدفنا، فإن رد الفعل بين بلدان كثيرة سيكون سلبيا بالفطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد