The ICRC delegation in Egypt concentrates on promoting knowledge of international humanitarian law and its incorporation into national legislation. | UN | وتركز بعثتها فيها على تعزيز المعرفة بالقانون الدولي الإنساني وإدماجه في القوانين الوطنية. |
75. Indeed, the invocation of international humanitarian law also presents certain questions. | UN | 75- والواقع أن التمسك بالقانون الدولي الإنساني يثير أيضاً أسئلة معينة. |
Much of UNRWA's protection work in the West Bank was in response to Israel's forcible displacement of persons from occupied land, a breach of international humanitarian law. | UN | فقد انصب جزء كبير من أعمال الحماية التي تقوم بها الأونروا على مواجهة أعمال التشريد القسري التي تقوم بها إسرائيل لإبعاد الأشخاص من الأرض المحتلة، بما يعد إخلالا بالقانون الدولي الإنساني. |
Article 21 [4]. Relationship to international humanitarian law 137 | UN | المادة 21[4] العلاقة بالقانون الدولي الإنساني 179 |
(5) A programme of familiarization with international humanitarian law is being carried out in a sampling of the Republic's schools in coordination with the International Committee of the Red Cross; | UN | 5 - تنفيذ برنامج التعريف بالقانون الدولي الإنساني في عينات من مدارس الجمهورية بالتنسيق مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
56. In conflict situations, the protection afforded by human rights law is supplemented by international humanitarian law. | UN | 56- ففي أوضاع النـزاع تستكمل الحماية التي يوفرها قانون حقوق الإنسان بالقانون الدولي الإنساني. |
Responding to a question from Mr. Gómez-Robledo, he said that no consideration was currently been given to updating the 1999 guidelines on observance by United Nations forces of international humanitarian law. | UN | ورداً على سؤال من السيد غوميس روبليدو، قال إنه لا يجري النظر حالياً في تحديث المبادئ التوجيهية لعام 1999 بشأن تقيد قوات الأمم المتحدة بالقانون الدولي الإنساني. |
Raise awareness of international humanitarian law | UN | التعريف بالقانون الدولي الإنساني |
The Committee is tasked with sponsoring and coordinating national action to raise awareness of international humanitarian law, harmonizing national legislation, monitoring violations of human rights and enhancing knowledge of such violations, in particular the awareness of human rights in the armed forces and the internal security forces. | UN | مهمة اللجنة رعاية وتنسيق العمل الوطني المتكامل للتوعية بالقانون الدولي الإنساني ومواءمة التشريعات الوطنية ورصد الانتهاكات المتعلقة بحقوق الإنسان وتعميق المعرفة بها ومن ضمنها التوعية بحقوق الإنسان في القوات المسلحة وقوى الأمن الداخلي. |
(c) Provide advice on dissemination and training of international humanitarian law in Canada; | UN | (ج) إسداء المشورة في مجال التعريف بالقانون الدولي الإنساني في كندا والتدريب في مجاله؛ |
This is improving with the inclusion of subjects relating to the law in the curriculum for countrywide science project and other competitions, as well as by establishing a regional project on researching humanitarian law, one of whose main goals is spread knowledge of international humanitarian law. | UN | وهذه الحالة تتحسن بإدراج المواضيع المتصلة بالقانون في المناهج الدراسية وغيرها من منافسات المشاريع العلمية في جميع أنحاء البلاد، فضلا عن إنشاء مشروع إقليمي لبحث القانون الإنساني، وأحد أهدافه نشر المعرفة بالقانون الدولي الإنساني. |
25. As to Costa Rica's proposal, Sierra Leone recognized the need to clarify the respective areas of application of international humanitarian law and of the Convention, so as to avoid any imbalances in protection and to fill any gaps. | UN | 25 - وذكر أنه فيما يتعلق باقتراح كوستاريكا، فإن سيراليون تعترف بضرورة توضيح مجالات التطبيق المتعلقة بالقانون الدولي الإنساني وبالاتفاقية بهدف تجنب عدم التوازن في نظام الحماية وسد الثغرات الممكنة. |
The Independent Expert concludes the report with recommendations to the national and international actors regarding the action needed to strengthen the capacity to respond to human rights violations and breaches of international humanitarian law in the Central African Republic. | UN | وتختتم الخبيرة المستقلة تقريرها بتوصيات موجهة إلى الجهات الفاعلة الوطنية والدولية فيما يتعلق بالتدابير اللازمة لتعزيز القدرة على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان وللإخلال بالقانون الدولي الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Relationship to international humanitarian law | UN | العلاقة بالقانون الدولي الإنساني |
The various initiatives were complementary as all sought adherence to international humanitarian law and international human rights law. | UN | وقالت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إن مختلف المبادرات متكاملة بما أنها تسعى جميعها إلى تحقيق التقيد بالقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The delegation of Saudi Arabia affirms the commitment of the Kingdom to international humanitarian law and to the four Geneva conventions that seek to enhance the dignity, security and integrity of human beings and to secure their rights and freedoms and protect them from attack. | UN | :: كما يؤكد وفد المملكة الدائم تمسك المملكة العربية السعودية بالقانون الدولي الإنساني واتفاقيات جنيف الأربعة التي تستهدف التأكيد على كرامة الإنسان وأمنه وسلامته، وترمي إلى تأمين حقوقه وحريته وحمايته من أي اعتداء. |
Condemns the inhuman practices committed against the Iraqi prisoners and detainees in Abu Ghraieb prison, and demands that those responsible be put on trial. It also demands the occupation forces to comply with international humanitarian law particularly the 1949 Geneva Convention. | UN | 6 - يدين الممارسات اللاإنسانية التي ارتكبت بحق السجناء والموقوفين العراقيين في سجن أبي غريب، ويطالب بمحاكمة المسؤولين عنها، كما يطالب قوات الاحتلال بضرورة التزامها بالقانون الدولي الإنساني وخاصة اتفاقية جنيف لعام 1949؛ |
8. In addition to human rights treaties, the Government is bound by international humanitarian law. | UN | 8- وبالإضافة إلى معاهدات حقوق الإنسان، فإن الحكومة ملزمة بالقانون الدولي الإنساني. |
Continuation of the explanatory programme on international human rights law that has been under way since 2003, in cooperation with the International Committee of the Red Cross and a number of Government agencies, including the Ministry of Foreign Affairs and the Yemen Red Crescent Society. In 2008, activities under that programme were extended to 48 schools in 16 governorates; | UN | مواصلة تنفيذ البرنامج التعريفي بالقانون الدولي الإنساني منذ العام 2003 وحتى الآن بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وعدد من الجهات الحكومية أهمها وزارة الخارجية وجمعية الهلال الأحمر اليمني وتوسيع نشاطاته لتشمل 48 مدرسـة في 16 محافظة عام 2008. |
To further disseminate a culture of human rights and international humanitarian law. | UN | تطوير الوعي بالقانون الدولي الإنساني ونشر ثقافته. |
(d) The Inter-Ministerial International Humanitarian Law Commission (CIDIH) | UN | (د) اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالقانون الدولي الإنساني |
With regard to the recommendation that the Secretariat should finalize guidelines for peacekeepers on international humanitarian law, in consultation with the Special Committee, his delegation believed that the Secretariat must retain the right to decide on the most appropriate method of consultation and that Member States must be afforded sufficient time to reply. | UN | وبخصوص التوصية المتعلقة بانتهاء اﻷمانة العامة، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، من إعداد التوجيهات المتعلقة بالقانون الدولي اﻹنساني والمخصصة للمسؤولين عن حفظ السلام، ترى كندا أن اﻷمانة العامة يجب أن تحافظ على حقها في اختيار سبل التشاور المناسبة، وأن الدول اﻷعضاء ينبغي أن تتاح لها مهلة كافية للرد. |