IAEA should implement relevant resolutions, in particular its resolution on Israeli nuclear capabilities. | UN | وينبغي أن تقوم الوكالة بتنفيذ القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارها المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية. |
IAEA should implement relevant resolutions, in particular its resolution on Israeli nuclear capabilities. | UN | وينبغي أن تقوم الوكالة بتنفيذ القرارات ذات الصلة، ولا سيما قرارها المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية. |
In this context, the resolutions of the IAEA General Conference on the nuclear capabilities of the Zionist regime and the application of IAEA safeguards in the Middle East should be recalled. | UN | وفي هذا السياق، تنبغي الإشارة إلى القرارين الصادرين عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط. |
The Arab countries have taken an extra step through their initiative not to introduce the draft resolution on Israeli nuclear capabilities at the annual session of the IAEA General Conference this year. | UN | ولقد خطت البلدان العربية خطوة إضافية من خلال مبادرتها إلى عدم عرض مشروع القرار المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية، وذلك في الدورة السنوية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه السنة. |
Great concern was expressed regarding the nuclear capability of Israel. | UN | وأُعرب عن قلق شديد في ما يتعلق بالقدرات النووية لإسرائيل. |
It is difficult to see how to reconcile the pursuit of such efforts by the nuclear Powers with the maintenance of clandestine nuclear capabilities, or the development of programmes, in violation of commitments undertaken, elsewhere. | UN | ومن الصعب رؤية كيفية التوفيق بين مواصلة الدول النووية بذل هذه الجهود مع الاحتفاظ بالقدرات النووية سرا، أو وضع برامج، مع انتهاك التعهدات المأخوذة في مجالات أخرى. |
On a similar issue, regarding North Korea's nuclear capabilities, my country's Government welcomes the positive results achieved in the meetings of the Six-Party Talks. We are hopeful that the agreement will be implemented and that stability and security will be restored on the Korean peninsula. | UN | وفي موضوع مشابه يتعلق بالقدرات النووية لكوريا الشمالية، ترحب حكومة بلادي بالنتائج الإيجابية التي تحققت في اجتماعات اللجنة السداسية وتعرب عن أملها في تطبيقها لعودة الاستقرار والأمن إلى منطقة شبه الجزيرة الكورية. |
Universality cannot be achieved so long as there are nuclear Powers outside the Treaty; here I would recall Israel’s nuclear capabilities, which are not subject to any international safeguards and which pose a genuine threat to the Middle East. | UN | وهذه العالمية لا يمكن تحقيقها طالما بقيت قوى نووية خارج المعاهدة. وأود هنا أن أذكر بالقدرات النووية اﻹسرائيلية التي لا تخضع ﻷي رقابة دولية والتي تشكل خطرا حقيقيـا في منطقة الشرق اﻷوسط لا يمكـن التكهن بعواقبه. |
The whole world recognizes that the current situation in the region is indeed a unique situation unparalleled in other regions of the world. A single State has a monopoly of nuclear capabilities, while the other States of the region are bound by treaties and international law. | UN | وإن العالم كله يدرك أن الوضع السائد حاليا في المنطقة هو وضع فريد من نوعه ولا مثيل له في مناطق العالم اﻷخرى، إذ تنفرد دولة واحدة بالقدرات النووية بينما الدول اﻷخرى في المنطقة تلتزم بالمعاهدات والشرائع الدولية. |
Accordingly, China voted for the resolution on Israel's nuclear capabilities proposed by Arab countries at the fifty-third General Conference of IAEA held in September 2009. | UN | وبناء عليه، فقد صوتت الصين لصالح القرار المتعلق بالقدرات النووية لإسرائيل الذي اقترحته البلدان العربية في المؤتمر العام الثالث والخمسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2009. |
Accordingly, China voted for the resolution on Israel's nuclear capabilities proposed by Arab countries at the fifty-third General Conference of IAEA held in September 2009. | UN | وبناء عليه، فقد صوتت الصين لصالح القرار المتعلق بالقدرات النووية لإسرائيل الذي اقترحته البلدان العربية في المؤتمر العام الثالث والخمسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2009. |
66. The Arab States had proposed a draft resolution on Israeli nuclear capabilities at the IAEA General Conference in September 2011. | UN | 66 - وأضاف أن الدول العربية قد اقترحت مشروع قرار متعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر 2011. |
The agenda item entitled “The risk of nuclear proliferation in the Middle East” reflects a transparent political motivation to single out the State of Israel and to divert attention from the true risk of proliferation in the Middle East region, which derives from such regional States as Iraq and Iran, which are engaged in ongoing clandestine efforts to preserve or to acquire military nuclear capabilities. | UN | والبند المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرط اﻷوسط " يعبر عن دافع سياسي ظاهر للاستفراد بدولة اسرائيل وتحويل الانتباه عن الخطر الحقيقي للانتشار في منطقة الشرق اﻷوسط، الناشئ عـــن قيام دول في المنطقة مثل إيران والعراق ببذل جهود سرية مستمرة للاحتفاظ بالقدرات النووية العسكرية أو الحصول عليها. |
In this context, the resolutions of the IAEA General Conference on the nuclear capabilities of the Zionist regime (see GC(53)/RES/17) and the application of IAEA safeguards in the Middle East (see GC(53)/RES/16) should be recalled. | UN | وفي هذا السياق، تنبغي الإشارة إلى القرارين الصادرين عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني (انظر GC(53)/RES/17) وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط (انظر GC(53)/RES/16). |
In this context the recent resolutions of the IAEA General Conference on the nuclear capabilities of the Zionist regime (GC(53)/RES/17) and the application of IAEA safeguards in the Middle East (GC(53)/RES/16) could be recalled. | UN | وفي هذا السياق، يمكن الإشارة إلى القرارين الصادرين مؤخرا عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني (GC(53)/RES/17) وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط (GC(53)/RES/16). |
It has also supported IAEA resolutions GC(53)/RES/16 and GC(53)/RES/17 on the application of IAEA safeguards in the Middle East and on Israeli nuclear capabilities, respectively. | UN | كذلك أيّد المغرب قراري الوكالة الدولية للطاقة الذرية GC (53)/RES/16 المتعلق بتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط، و GC(53)/RES/17 المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية. |
He called on the Conference to take concrete action towards implementation of that resolution, and urged IAEA to follow up the resolution on Israeli nuclear capabilities adopted at its September 2009 General Conference. | UN | ودعا المؤتمر إلى اتخاذ خطوات عملية نحو تنفيذ هذا القرار، وحث الوكالة الدولية للطاقة الذرية على متابعة القرار المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية الذي تم اعتماده في مؤتمرها العام في أيلول/سبتمبر 2009. |
In this context the recent resolutions of the IAEA General Conference on the nuclear capabilities of the Zionist regime (GC(53)/RES/17) and the application of IAEA safeguards in the Middle East (GC(53)/RES/16) could be recalled. | UN | وفي هذا السياق، يمكن الإشارة إلى القرارين الصادرين مؤخرا عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ما يتعلق بالقدرات النووية للنظام الصهيوني (GC(53)/RES/17) وبتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط (GC(53)/RES/16). |
It has also supported IAEA resolutions GC(53)/RES/16 and GC(53)/RES/17 on the application of IAEA safeguards in the Middle East and on Israeli nuclear capabilities, respectively. | UN | كذلك أيّد المغرب قراري الوكالة الدولية للطاقة الذرية GC (53)/RES/16 المتعلق بتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط، و GC(53)/RES/17 المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية. |
He called on the Conference to take concrete action towards implementation of that resolution, and urged IAEA to follow up the resolution on Israeli nuclear capabilities adopted at its September 2009 General Conference. | UN | ودعا المؤتمر إلى اتخاذ خطوات عملية نحو تنفيذ هذا القرار، وحث الوكالة الدولية للطاقة الذرية على متابعة القرار المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية الذي تم اعتماده في مؤتمرها العام في أيلول/سبتمبر 2009. |
Great concern was expressed regarding the nuclear capability of Israel. | UN | وأُعرب عن قلق شديد في ما يتعلق بالقدرات النووية لإسرائيل. |