Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في 34 تقريراً مقدماً من الدول الأطراف منذ عام 1983، |
Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في 34 تقريرا مقدما من الدول الأطراف منذ عام 1983، |
Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في 34 تقريرا مقدما من الدول الأطراف منذ عام 1983، |
It also noted that Committee on the Elimination of Discrimination against Women had observed that the pace of legal reforms was slow and that there was a lack of progress in attaining women's de jure equality. | UN | كما أشارت سلوفاكيا إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أشارت إلى بطء وتيرة الإصلاحات القانونية وإلى عدم إحراز تقدم في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع. |
It noted that, in 2010, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had called on Papua New Guinea to strengthen its efforts to provide a discrimination- and violence-free educational environment. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد دعت بابوا غينيا الجديدة، في عام 2010، إلى تعزيز جهودها لتوفير بيئة تعليمية خالية من التمييز والعنف. |
Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في ٤٣ تقريرا مقدما من الدول اﻷطراف منذ عام ٣٨٩١، |
Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في ٤٣ تقريرا مقدما من الدول اﻷطراف منذ عام ٣٨٩١، |
Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في 34 تقريرا مقدما من الدول الأطراف منذ عام 1983، |
Considering that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has considered 34 reports from States parties since 1983, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد نظرت في 34 تقريرا مقدما من الدول الأطراف منذ عام 1983، |
Aware that the workload of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has increased because of the growing number of States Parties to the Convention, and that the annual session of the Committee is still the shortest of all the annual sessions of the human rights treaty bodies, | UN | وإذ يدرك أن حجم عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد ازداد بسبب تزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وأن مدة انعقاد الدورة السنوية لتلك اللجنة لا تزال هي أقصر الفترات بالنسبة للدورات السنوية لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمعنية بحقوق اﻹنسان، |
6. Further welcomes the fact that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has adopted the rules governing its work under the Optional Protocol as part of its revised rules of procedure; | UN | 6 - ترحب كذلك بأن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد اعتمدت القواعد التي تنظم عملها في إطار البروتوكول الاختياري، كجزء من نظامها الداخلي المنقح()؛ |
5. Also welcomes the fact that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has adopted the rules governing its work under the Optional Protocol as part of its revised rules of procedure; | UN | 5 - ترحب أيضا بأن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد اعتمدت القواعد التي تنظم عملها في إطار البروتوكول الاختياري، كجزء من نظامها الداخلي المنقح()؛ |
6. Further welcomes the fact that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has adopted the rules governing its work under the Optional Protocol as part of its revised rules of procedure; | UN | 6 - ترحب كذلك بأن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد اعتمدت القواعد التي تنظم عملها في إطار البروتوكول الاختياري، كجزء من نظامها الداخلي المنقح()؛ |
Germany also noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had expressed concern at reports of brutal torture and killings of women and girls, especially elderly women, accused of witchcraft. | UN | ولاحظت ألمانيا أيضاً أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن وقوع حالات تعذيب وحشي وقتل للنساء والفتيات، لا سيما المسنات المتهمات بممارسة السحر. |
Sir Nigel RODLEY said that some members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had proposed deleting the final two sentences. | UN | 7- السير نايجل رودلي قال إن بعض أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد اقترحوا حذف الجملتين الأخيرتين. |
Sweden noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had expressed concern about domestic violence, rape, including marital rape, and other forms of sexual abuse of women. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت عن انشغالها حيال العنف الأسري والاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب داخل نطاق الزواج، وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي على النساء. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women had commended her Government's strengthening of temporary special measures to increase the employment of women in public life, as referred to in the Report on the Japanese Government's follow-up to the concluding observations of its forty-fourth session. | UN | وأضافت إن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أشادت بتعزيز حكومتها للتدابير الخاصة المؤقتة المتخذة لزيادة توظيف المرأة في الحياة العامة، على النحو المشار إليه في التقرير المتعلق بمتابعة الحكومة اليابانية للملاحظات الختامية للدورة الرابعة والخمسين للجنة. |
29. Mrs. BOUKCHINA (Tunisia) said that her country, which was a member of the Commission on the Status of Women and of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, had participated actively in the preparatory work for the Beijing Conference, as well as in the Dakar and Amman conferences. | UN | ٢٩ - السيدة بو خشينا )تونس(: قالت إن بلدها وهو عضو في لجنة مركز المرأة وفي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد اشترك أيضا بنشاط في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر بيجين وكذلك في مؤتمري داكار وعمان. |