ويكيبيديا

    "بالقضايا البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental issues
        
    • environmental matters
        
    • of environmental
        
    • environment issues
        
    • to environmental
        
    The success at Nagoya demonstrated that multilateralism continued to play a constructive role with respect to environmental issues. UN والنجاح الذي تحقق في ناغويا يثبت أن التعددية تواصل أداء دور بنَّاء فيما يتعلق بالقضايا البيئية.
    It reflects the great concern of its leaders and people about the environmental issues at all levels. UN وهي تعكس الاهتمام الكبير من جانب قادة هذا البلد وشعبه بالقضايا البيئية على جميع المستويات.
    There were some women's NGOs concerned with environmental issues. UN كما توجد بعض المنظمات غير الحكومية النسائية المعنية بالقضايا البيئية.
    Technical Cooperation Trust Fund to Support Activities on environmental issues UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المتعلقة بالقضايا البيئية
    States should provide broad interpretation of standing in proceedings concerned with environmental matters with a view to achieving effective access to justice. UN ينبغي أن تضع الدول تفسيراً عريضاً لمعنى الوقوف في دعاوى تتعلق بالقضايا البيئية بغرض تحقيق الوصول الفعّال إلى العدالة.
    A number of countries indicated that the overall challenge is the lack of public awareness of environmental issues. UN فقد أشار عدد من البلدان إلى أن التحدي الأكبر يتمثل في انعدام الوعي العام بالقضايا البيئية.
    The IUCN would like the United Nations to consider providing further mandates on broad questions regarding environmental issues. UN ويتعشم الاتحاد أن تنظر الأمم المتحدة في منح ولايات إضافية بشأن المسائل الواسعة المتعلقة بالقضايا البيئية.
    Increased awareness of and focus on environmental issues and the work of UNEP among all sectors of society UN زيادة التوعية بالقضايا البيئية وبعمل اليونيب، والتركيز عليهما، فيما بين جميع قطاعات المجتمع
    The project has helped to raise public awareness of global environmental issues in Argentina, Chile, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Mexico and Peru. UN وساعد المشروع في زيادة الوعي بالقضايا البيئية العالمية في الأرجنتين وشيلي وكوستاريكا وكوبا وإكوادور والمكسيك وبيرو.
    He commended the Prince for translating his personal interest in environmental issues into a political commitment and as a matter of State importance. UN وأشاد بالأمير لترجمته لاهتمامه الشخصي بالقضايا البيئية إلى التزام سياسي، وإلى موضوع ذي أهمية رسمية.
    The project provided not only clean water for the community, but also increased awareness of environmental issues. UN ولم يقدم المشروع المياه النظيفة فحسب للمجتمع المحلي، وإنما أدى أيضا إلى زيادة الوعي بالقضايا البيئية.
    The incumbent of the post would be responsible for coordinating and managing all actions on environmental issues within the Mission. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن تنسيق وإدارة كافة الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية في البعثة.
    The growing awareness about environmental issues has become one of the key indicators of the democratization process. UN وأصبح الوعي المتنامي بالقضايا البيئية أحد المؤشرات الرئيسية لعملية إرساء الديمقراطية.
    An environmental information and documentation office has developed a bibliographic database of publications on environmental issues. UN وقام أحد مكاتب المعلومات والوثائق البيئية بوضع قاعدة بيانات ببليوغرافية بشأن المنشورات المتعلقة بالقضايا البيئية.
    Some countries refer to national environmental issues while others address global issues. UN وتهتم بعض البلدان بالقضايا البيئية الوطنية، في حين تتناول بلدان أخرى القضايا العالمية.
    He urged that information on environmental issues should be held in trust for the public interest, instead of the interest of those who control the State. UN وحث على الاحتفاظ بالمعلومات المتعلقة بالقضايا البيئية كأمانة لمصلحة الجمهور لا لمصلحة أولئك الذي يسيطرون على الدولة.
    National economic diversification plans had taken account of environmental issues in accordance with Agenda 21. UN وتأخذ خطط التنويع الاقتصادي الوطنية في الحسبان بالقضايا البيئية وفقا لجدول أعمال القرن 21.
    The CEN Youth Caucus connects youth working on environmental issues across Canada. UN ويعمل تجمع الشباب التابع للشبكة كحلقة وصل بين الشباب المعنيين بالقضايا البيئية في مختلف أنحاء كندا.
    Many reports referred to technical assistance provided with regard to global environmental issues, rather than directly addressing the issue of desertification. UN وأحالت تقارير كثيرة إلى المساعدة التقنية المقدمة فيما يتصل بالقضايا البيئية العالمية، بدلاً من تناول قضية التصحر بصورة مباشرة.
    He commended the Prince for translating his personal interest in environmental issues into a political commitment and as a matter of State importance. UN وأشاد بالأمير لترجمته لاهتمامه الشخصي بالقضايا البيئية إلى التزام سياسي، وإلى موضوع ذي أهمية رسمية.
    States should provide broad interpretation of standing in proceedings concerned with environmental matters with a view to achieving effective access to justice. UN ينبغي أن تضع الدول تفسيراً عريضاً لمعنى الوقوف في دعاوى تتعلق بالقضايا البيئية بغرض تحقيق الوصول الفعّال إلى العدالة.
    It will be important for the Conference to build on the understanding reached at the United Nations Conference on Environment and Development, while avoiding encroachment on ongoing negotiations relating to environment issues. UN وسيكون من المهم للمؤتمر أن يعزز التفهم المتوصل إليه في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مع تجنب المساس بالمفاوضات الجارية المتصلة بالقضايا البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد