ويكيبيديا

    "بالقضايا الجنسانية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender issues in
        
    • of gender issues
        
    • gender in
        
    • on gender
        
    • the gender
        
    • gender made in
        
    • gender issues within
        
    Report of the Secretary-General on the progress of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مشروع يُعنى بالقضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور
    Progress of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN التقدم المحرز في مشروع يعنى بالقضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور
    Particular attention had been given to gender issues in EU youth programmes. UN وتم إيلاء اهتمام خاص بالقضايا الجنسانية في برامج الشباب في الاتحاد الأوروبي.
    There was an increased awareness of gender issues in schools as a result of changes that had been made to teacher training programmes. UN وزاد الوعي بالقضايا الجنسانية في المدارس نتيجة للتغييرات التي حدثت في برامج تدريب المدرسين.
    It thereby sensitizes its partners to be equally attentive to gender issues in their projects. UN وبذلك تذكي وعي شركائها ليُبِينُوا عن القدر نفسه من الاهتمام بالقضايا الجنسانية في مشاريعهم.
    The GRC would not only undertake and support training, research and advocacy on gender issues in Agriculture & Natural Resources Management (NRM) but would forge effective functional linkages with other related departments, agencies and institutions. UN وسيتولى المركز أيضا، إضافة إلى إجراء التدريب والبحوث والدعوة ودعمها فيما يتصل بالقضايا الجنسانية في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، إقامة روابط عملية فعالة مع سائر الإدارات الفنية والوكالات والمؤسسات ذات الصلة.
    The organization partners with academic women's studies centres around the world to exchange views and scholarly work on gender issues in diverse cultural contexts. UN وتقيم المنظمة شراكات مع مراكز الدراسات النسائية الأكاديمية في جميع أنحاء العالم لتبادل وجهات النظر وأعمال العلماء المتعلقة بالقضايا الجنسانية في السياقات الثقافية المتنوعة.
    It is important to integrate women into political parties, facilitate their participation in the electoral process and political activities, and promote gender issues in political agendas. UN ومن المهم إدماج المرأة في الأحزاب السياسية، وتيسير مشاركتها في العملية الانتخابية والأنشطة السياسية، والنهوض بالقضايا الجنسانية في البرامج السياسية.
    33. Most of the reporting countries acknowledge the importance of women in society. Attention has been given to gender issues in some policies. UN 33- وتسلم معظم البلدان المقدمة للتقارير بأهمية المرأة في المجتمع.ويولى الاهتمام بالقضايا الجنسانية في بعض السياسات.
    A multiparty political system had been in place for 10 years, and there was a very urgent need to educate the members of all the political parties and promote awareness of gender issues in national and local government and the public sector. UN وثمة نظاما سياسي متعدد الأحزاب قائم منذ 10 سنوات، وهناك حاجة عاجلة جدا إلى تثقيف أعضاء جميع الأحزاب السياسية ورفع مستوى الوعي بالقضايا الجنسانية في كل من الحكم الوطني والحكم المحلي والقطاع العام.
    The incumbents of the proposed positions would also make it possible to establish direct collaboration with local level partner organizations and increased awareness of and sensitivity to gender issues in development programmes at the subnational level. UN كما سيمَكِّن شاغلو الوظائف المقترحة من إقامة تعاون مباشر مع المنظمات الشريكة على الصعيد المحلي، ومن زيادة مستوى الوعي بالقضايا الجنسانية في برامج التنمية على الصعيد دون الوطني.
    Studies on cases of access, use, control and management of natural resources for gender issues in some of the country's districts. UN □ إجراء دراسات عن حالات الوصول إلى الموارد الطبيعية وعن استخدامها وضبطها وإدارتها في ما يتعلق بالقضايا الجنسانية في بعض مناطق البلد.
    3. According to the report, the Observatory for Gender Issues is the mechanism for monitoring progress on gender issues in the legislative, administrative, judicial and statistical spheres. UN 3 - ورد في التقرير أن مرصد القضايا الجنسانية هو الآلية المعنية برصد التقدم المتعلق بالقضايا الجنسانية في مجالات التشريع، والإدارة، والاجتهاد القضائي، والإحصاء.
    While attention to gender issues in many MDG country reports is positive, there is very little consideration of intersectional discrimination experienced by minority women, or targeted policies for marginalized minority women. UN وبينما يعتبر الاهتمام بالقضايا الجنسانية في عدد كبير من التقارير القطرية إيجابياً، فإن الاهتمام بالتمييز المتعدد الأبعاد الذي تتعرض لـه نساء الأقليات أو بالسياسات التي تستهدف نساء الأقليات المهمشات قليل جداً.
    The same approach was taken with raising awareness of gender issues with men, who subsequently became gender champions. UN واتبع النهج نفسه في مجال التوعية بالقضايا الجنسانية في صفوف الرجال الذين أصبحوا فيما بعد مدافعين عن المساواة بين الجنسين.
    Efforts were also deployed to raise awareness of gender issues within the police forces, in particular on the prevention, signalling and investigation of gender-based violence. UN وبذلت أيضا جهود من أجل التوعية بالقضايا الجنسانية في صفوف قوات الشرطة، وخاصة فيما يتعلق بمنع العنف الجنساني والإبلاغ عنه، والتحقيق فيه.
    Through his recommendations, the Secretary-General flags to Member States the matters that require their most pressing attention, thus the absence of references related to gender in the conclusions and/or recommendations of reports to the Council probably reduced the likelihood that gender equality issues would be integrated in corresponding resolutions. UN ويبرز الأمين العام، عن طريق توصياته، للدول الأعضاء المسائل التي يتعين إيلاءها الاهتمام العاجل، وبالتالي فعدم وجود إشارات ذات صلة بالقضايا الجنسانية في استنتاجات التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو توصياتها خفض على الأرجح احتمال إدراج قضايا المساواة بين الجنسين في القرارات المناظرة.
    A major problem in implementing the Beijing Platform for Action and the Commonwealth Plan of Action on gender and Development was the acute shortage of gender experts in Maldives. UN بيد أن مشكلة رئيسية اعترضت تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية تمثلت في النقص الحاد في الخبراء بالقضايا الجنسانية في ملديف.
    Regional secretariats of the gender Advisory Board were established in South-East Asia, Latin America and Africa. UN وأنشئت أمانات إقليمية تابعة للمجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Few resolutions integrated a gender perspective in the preambular part only, with no recommendation related to gender made in the operative, action-oriented paragraphs. UN ولقد أدمج عدد قليل من القرارات منظوراً جنسانياً في الديباجة فقط، بدون توصية ذات صلة بالقضايا الجنسانية في فقرات المنطوق ذات التوجه العملي.
    In addition, the advisory group on gender issues had been set up and had been active in advancing gender issues within UNHabitat. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تشكيل الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية الذي عمل بنشاط للنهوض بالقضايا الجنسانية في موئل الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد