ويكيبيديا

    "بالقضايا العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global issues
        
    • world issues
        
    • in global
        
    Attention to emerging global issues should also be included. UN ونبه على ضرورة زيادة الاهتمام بالقضايا العالمية الناشئة.
    At the same time, the interconnectedness of the world drug problem to other global issues must be acknowledged and addressed. UN في الوقت نفسه، يجب الإقرار بارتباط مشكلة المخدرات العالمية بالقضايا العالمية الأخرى والتصدي لذلك.
    The present report has been prepared in response to those mandates with respect to global issues and related programme activities. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذه التفويضات فيما يتعلق بالقضايا العالمية واﻷنشطة البرنامجية ذات الصلة.
    Series of workshops and activities geared toward informing young people of global issues. UN سلسلة ورش عمل وأنشطة موجهة نحو إعلام الشباب بالقضايا العالمية.
    To expand interaction between UUs and the UN, the UU-UNO established the Internship Program in 2001, engaging college and graduate students in research on world issues. UN ولتوسيع نطاق التفاعل بين الوحدويين الخلاصيين والأمم المتحدة، أنشأ المكتب في عام 2001 برنامجا تدريبيا يشارك فيه طلبة المعاهد والجامعات المتخصصين في الأبحاث المتعلقة بالقضايا العالمية.
    The Educational Outreach Section develops partnerships to raise awareness of global issues through the creation and dissemination of educational information, products and services. UN يقوم قسم الاتصال بدوائر التعليم بإنشاء شراكات من أجل إذكاء الوعي بالقضايا العالمية من خلال إنتاج المعلومات والمواد والخدمات التثقيفية ونشرها.
    More education on global issues is needed to combat intolerance and promote international solidarity. UN كما أن هناك حاجة إلى المزيد من التوعية بالقضايا العالمية من اجل مناهضة التعصب والنهوض بالتضامن الدولي.
    Youth organizations also call on each other for further collaboration regarding global issues. UN وتطالب أيضا المنظمات الشبابية بزيادة التعاون المتبادل في ما بينها في ما يتعلق بالقضايا العالمية.
    Critical, nuanced thinking about global issues must be encouraged to defuse hostility and prevent people being blinded by patriotism and propaganda. UN ويجب تشجيع التفكير العاقل المتعمق فيما يتعلق بالقضايا العالمية لنزع فتيل الأعمال العدائية ومنع تعمية الناس بحب الوطن والدعاية.
    Such frameworks should respond to the mandates issued by the United Nations conferences on global issues. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    Such frameworks should respond to the mandates issued by the United Nations conferences on global issues. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    The growth in the number of non-governmental organizations associated with the Department is due to the much larger number of non-governmental organizations interested in the global issues addressed by United Nations conferences. UN ويرجع النمو في عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة تزامل مع إدارة شؤون اﻹعلام إلى العدد اﻷكبر من المنظمات غير الحكومية المهتمة بالقضايا العالمية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    At the same time, Japan is determined to enhance its contributions to efforts on global issues in economic and social areas. UN واليابان مصممة في الوقت ذاته، على تعزيز مساهماتها في الجهود الخاصة بالقضايا العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The fourth item I would like to address concerns global issues such as the environment and population. UN البند الرابع الذي أرغب في تناوله يتعلق بالقضايا العالمية مثل البيئة والسكان.
    Attention must not be given to so-called new global issues at the expense of the problems of development, the struggle against poverty, the defeat of ignorance, and the promotion of international cooperation. UN وينبغي ألا نولي الاهتمام لما يسمى بالقضايا العالمية الجديدة على حساب مشكلات التنمية والكفاح ضد الفقر والتغلب على الجهل وتعزيز التعاون الدولي.
    The present report is a further indication of the continuing attention which the ACC machinery is giving, together with global issues, to the crucial objective of improved coordination at the country level. UN إن التقرير الحالي هو دليل آخر على الاهتمام المتواصل الذي توليه أجهزة لجنة التنسيق الادارية للهدف الهام الذي يتمثل في تحسين التنسيق على الصعيد القطري، فضلا عن اهتمامها بالقضايا العالمية.
    The organization works to raise awareness of global issues among young people and youth organizations and to share information and resources that help to build their capacity to be leaders in their communities and in their countries. UN تعمل المنظمة من أجل توعية الشباب ومنظماتهم بالقضايا العالمية وتبادل المعلومات والموارد التي تساعدهم على اكتساب القدرات اللازمة للاضطلاع بأدوار قيادية في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم.
    Director General for global issues UN المدير العام المعني بالقضايا العالمية
    A survey of teachers found that they consider the United Nations to be a very authoritative source for information on global issues. UN وأوضحت دراسة استقصائية أجريت على المدرسين، أنهم يعتبرون الأمم المتحدة مصدرا موثوقا للغاية بشأن المعلومات المتعلقة بالقضايا العالمية.
    Mainly, the Eagle Forum has focused on education through social and economic awareness campaigns and increasing alertness of our members in and outside of the United states to global issues of importance. UN ويركز منتدى النسر بصفة خاصة على التعليم عن طريق حملات التوعية الاجتماعية والاقتصادية وزيادة وعي أعضائه في الولايات المتحدة وخارجها بالقضايا العالمية ذات الأهمية.
    The AFS World Congress adopted an updated mission statement incorporating language and content in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 (A/CONF.157/23). In 1995 AFS adopted a " Global education framework " for its programmes, to further promote learning about world issues. UN واعتمد المؤتمر العالمي للمؤسسة المعقود عام 1993 بيان مهمة جديدا تتفق لغته ومضمونه مع إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) وفي عام 1995، اعتمدت المؤسسة " إطارا تعليميا عالميا " لبرامجها يهدف إلى زيادة تعزيز التثقيف بالقضايا العالمية.
    These activities in all parts of the world contributed to stimulating local interest in global issues, encouraging debate and underscoring the role of the United Nations in providing an international forum for dialogue and cooperation. UN وأسهمت هذه اﻷنشطة التي جرت في جميع أرجاء العالم في إثارة الاهتمام المحلي بالقضايا العالمية وتشجيع المناقشات وتأكيد دور اﻷمم المتحدة في توفير منبر دولي للحوار والتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد