However, the European Union remains concerned about the number of attacks against ships and the increased use of violence in such attacks. | UN | بيد أن الاتحاد اﻷوروبي لا يزال يشعر بالقلق إزاء عدد الهجمات التي تتعرض لها السفن وزيادة استخدام العنف في تلك الهجمات. |
It is further concerned about the number of deaths resulting from induced abortions. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد الوفيات الناجمة عن الإجهاض. |
It is further concerned about the number of deaths resulting from induced abortions. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد الوفيات الناجمة عن الإجهاض. |
However, the Group was concerned at the number of Member States whose voting rights had been suspended owing to non-payment of contributions and arrears. | UN | غير أن المجموعة تشعر بالقلق إزاء عدد الدول الأعضاء التي علّقت حقوقها في التصويت نتيجة لعدم دفع الاشتراكات والمتأخرات. |
Nonetheless, the Committee remains concerned at the number of children who will remain in these institutions for the next 15 years. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد الأطفال الذين سيظلون في تلك المؤسسات طوال السنوات ال15 المقبلة. |
Nonetheless, the Committee remains concerned at the number of children who will remain in these institutions for the next 15 years. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد الأطفال الذين سيظلون في تلك المؤسسات طوال السنوات ال15 المقبلة. |
21. Mr. Lukiyantsev (Russian Federation) said that, while his delegation supported the draft resolution, it was concerned about a number of decisions adopted by the Human Rights Council, a body initially established to pursue constructive dialogue and cooperation on human rights issues. | UN | 21 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده يؤيد مشروع القرار، ولكنه يشعر بالقلق إزاء عدد من القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان، وهو هيئة أنشئت في البداية للعمل من أجل الحوار البناء والتعاون حول قضايا حقوق الإنسان. |
However, it remained concerned about the number of cases involving the most serious offences. | UN | غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدد الحالات التي تنطوي على جرائم شديدة الخطورة. |
However, Canada remains concerned about the number of United Nations resolutions that single out Israel, as well as the disproportionate focus placed on the Middle East. | UN | ومع ذلك، ما فتئت كندا تشعر بالقلق إزاء عدد قرارات الأمم المتحدة التي تستفرد إسرائيل، فضلاً عن التركيز على الشرق الأوسط بشكل غير متناسب. |
23. The Committee is concerned about the number of women and minor girls who are victims of trafficking. | UN | 23 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد النساء والفتيات القاصرات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار. |
344. The Committee is concerned about the number of women and minor girls who are victims of trafficking. | UN | 344- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد النساء والفتيات القاصرات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار. |
184. concerned about the number of disappearances in Guatemala, the Working Group undertook a visit to that country in 1987. | UN | ٤٨١- وقد قام الفريق العامل، وهو يشعر بالقلق إزاء عدد حالات الاختفاء في غواتيمالا، بزيارة ذلك البلد في عام ٧٨٩١. |
The Committee is concerned about the number of forced evictions and demolitions that have occurred in anticipation of the 2008 Olympic Games to be hosted by the State party. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد عمليات الإخلاء القسري وهدم المساكن التي تمت في إطار استعدادات الدولة الطرف لاستضافة الألعاب الأولمبية عام 2008. |
The Committee is concerned about the number of forced evictions and demolitions that have occurred in anticipation of the 2008 Olympic Games to be hosted by the State party. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد عمليات الإخلاء القسري وهدم المساكن التي تمت في إطار استعدادات الدولة الطرف لاستضافة الألعاب الأولمبية عام 2008. |
Finally, the Committee is concerned about the number of allegations it has received with regard to ill-treatment perpetrated by public authorities during arrest and police custody. | UN | ٩٥ - وأخيرا، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد الادعاءات التي وردت إليها فيما يتعلق بإساءة السلطات العامة معاملة اﻷشخاص المعتقلين والمحتجزين لدى الشرطة. |
The Committee is concerned at the number of children in adult jails and the ill-treatment of children in custody by police, including in pretrial detention, and the absence of penal procedural rules during their trial. | UN | 68- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد الأطفال في سجون الكبار وسوء معاملة الأطفال في الاحتجاز من قبل الشرطة، بما في ذلك الاحتجاز السابق للمحاكمة، وعدم وجود قواعد إجرائية جزائية أثناء المحاكمة. |
concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of family and social violence, neglect and abuse, | UN | وإذ تشعر بالقلق إزاء عدد حالات التبني غير المشروع وعدد الأطفال الذين يعيشون دون أبويهم والأطفال ضحايا العنف أو الإهمال أو إساءة المعاملة في الأسرة والمجتمع، |
25. In the light of the recent economic conditions in the State party, the Committee is also concerned at the number of children leaving school prematurely to engage in labour, particularly girls. | UN | ٥٢- وفي ضوء اﻷحوال الاقتصادية اﻷخيرة في الدولة الطرف، تشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدد اﻷطفال الذين يتركون المدرسة في وقت مبكر لدخول سوق العمل، لا سيما البنات منهم. |
328. In the light of the recent economic conditions in the State party, the Committee is also concerned at the number of children leaving school prematurely to engage in labour, particularly girls. | UN | 328- وفي ضوء الأحوال الاقتصادية التي شهدتها الدولة الطرف مؤخراً، تشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدد الأطفال الذين يتركون المدرسة قبل الأوان لدخول سوق العمل، لا سيما البنات منهم. |
concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of family and social violence, neglect and abuse, | UN | وإذ تشعر بالقلق إزاء عدد حالات التبني غير المشروع وعدد الأطفال الذين يعيشون دون أبويهم والأطفال ضحايا العنف أو الإهمال أو إساءة المعاملة في الأسرة والمجتمع، |
concerned at the number of illegal adoptions, of children growing up without parents and of child victims of family and social violence, neglect and abuse, | UN | وإذ تشعر بالقلق إزاء عدد حالات التبني غير المشروع وعدد الأطفال الذين يعيشون دون أبويهم والأطفال ضحايا العنف أو الإهمال أو إساءة المعاملة في الأسرة والمجتمع، |
135. While the Committee welcomes the establishment in 1993 of an ombudsman for children, in accordance with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.2, para. 10), it is concerned about a number of issues raised during the dialogue with the State party concerning the role, autonomy and structural position of the ombudsman for children. | UN | 135- ورغم ترحيب اللجنة بإنشاء أمانة مظالم للأطفال في عام 1993 وفقاً لتوصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.2، الفقرة 10) تشعر بالقلق إزاء عدد المسائل التي أثيرت في أثناء الحوار مع الدولة الطرف حول دور أمانة مظالم للأطفال واستقلاليتها وموقعها التنظيمي. |