ويكيبيديا

    "بالقلق إزاء عدم توفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concerned at the lack of
        
    • concerned about the lack of
        
    • concerned further at the lack
        
    • concerned over the lack of
        
    For those children with disabilities living at home in rural areas, the Committee is concerned at the lack of community-based services and assistance. UN وفيما يخص الأطفال ذوي الإعاقة الذين يعيشون في بيوت أسرهم في المناطق الريفية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر الخدمات والمساعدة المجتمعية.
    68. The Committee is concerned at the lack of information on the implementation of the National Plan for the Prevention and Elimination of Commercial Sexual Exploitation of Children. UN 68- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن الخطة الوطنية لمنع وإزالة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    For those children with disabilities living at home in rural areas, the Committee is concerned at the lack of community-based services and assistance. UN وفيما يخص الأطفال ذوي الإعاقة الذين يعيشون في بيوت أسرهم في المناطق الريفية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر الخدمات والمساعدة المجتمعية.
    However, the Committee is concerned about the lack of information on the implementation of its programmes, plans and strategies and their outcomes. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر المعلومات المتعلقة بتنفيذ برامجها وخططها واستراتيجياتها ونتائجها.
    However, it is concerned about the lack of information on any measures taken to effectively enforce the Code. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عما إذا كانت قد اتُخذت أية تدابير لإنفاذ هذه المدونة على نحو فعال.
    48. The Committee is concerned about the lack of information regarding Roma children with disabilities. UN 48- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن أطفال الروما ذوي الإعاقة.
    The Committee is concerned further at the lack of judicial statistical information concerning the number of complaints, investigations, prosecutions and condemnations regarding racist acts (arts. 4 and 6). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات إحصائية قضائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المرتبطة بالأفعال العنصرية (المادتان 4 و6).
    465. While welcoming the development and increase in programmes related to disabilities, the Committee is concerned at the lack of information and statistical data that accurately reflect the status of children with disabilities in the State party. UN 465- بينما ترحب اللجنة بما يُضطلع به من برامج تتعلق بحالات الإعاقة وبارتفاع عدد هذه البرامج، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية تعكس بدقة وضع الأطفال المعوقين في الدولة الطرف.
    The Committee is concerned at the lack of enforcement mechanisms and thus at the lack of de facto enforcement of the equal opportunity standards which have been introduced by law. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر آليات للإنفاذ وبالتالي عدم إنفاذ معايير تكافؤ الفرص فعليا وهي معايير أدخل العمل بها بموجب القانون.
    14. The Committee is concerned at the lack of employment opportunities in the State party, in particular for young persons and women. UN 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر فرص العمل في الدولة الطرف، ولا سيما للشباب والنساء.
    455. The Committee is concerned at the lack of employment opportunities in the State party, in particular for young persons and women. UN 455- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر فرص العمل في الدولة الطرف، ولا سيما للشباب والنساء.
    209. The Committee is concerned at the lack of data and information on the problem of sexual exploitation of children, including child prostitution and pornography. UN 209- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر بيانات ومعلومات بشأن ظاهرة استغلال الأطفال جنسياً بما في ذلك بغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية.
    684. While taking note of a draft special law on juvenile justice, the Committee is concerned at the lack of information on the number and conditions of children in the juvenile justice system, and at the allegations of ill-treatment of children who are kept with adults in pretrial detention and in police custody. UN 684- بينما تحيط اللجنة علماً بوجود مشروع قانون خاص بشأن قضاء الأحداث، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن عدد الأطفال المحتجزين بموجب نظام قضاء الأحداث وعن ظروف احتجازهم، وعن الادعاءات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال الذين يتم احتجازهم مع البالغين في السجون وفي مراكز الشرطة.
    200. The Committee joins the State party in its concern about violations of the right to privacy of children by the media but is concerned at the lack of information on the implementation in practice of the rights of the child contained in articles 1317 of the Convention, in particular in the family, social institutions, schools and places of detention. UN 200- وتنضم اللجنة إلى الدولة الطرف في التعبير عن قلقها إزاء قيام وسائط الإعلام بانتهاك حق الأطفال في الخصوصية، وتشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن التنفيذ العملي لحقوق الطفل الواردة في المواد 13-17 من الاتفاقية، وخصوصاً في إطار الأسرة والمؤسسات الاجتماعية والمدارس وأماكن الاحتجاز.
    The Committee is concerned about the lack of information regarding Roma children with disabilities. UN 48- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن أطفال الروما ذوي الإعاقة.
    29. Furthermore, she was concerned about the lack of information on violence against women and children. UN 29 - وعلاوة على ذلك، فهي تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن العنف ضد المرأة والطفل.
    320. The Committee is concerned about the lack of information in the fourth periodic report with regard to a number of issues as well as the lack of statistical data disaggregated by sex in certain areas. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.
    320. The Committee is concerned about the lack of information in the fourth periodic report with regard to a number of issues as well as the lack of statistical data disaggregated by sex in certain areas. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.
    58. While the Group is concerned about the lack of information from the South African authorities and from the Director General of the Ivorian Police, it looks forward to receiving the required clarification during the remainder of its mandate. UN 58 - ومع أن الفريق يشعر بالقلق إزاء عدم توفر المعلومات من جانب السلطات في جنوب أفريقيا ومن المدير العام للشرطة الإيفوارية، فهو يتطلع إلى الحصول على التفسيرات المطلوبة أثناء الفترة المتبقية من ولايته.
    The Committee is further concerned about the lack of information and disaggregated data on domestic violence. (art. 10) UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات وبيانات مفصلة بشأن العنف المنزلي (المادة 10).
    The Committee is concerned further at the lack of judicial statistical information concerning the number of complaints, investigations, prosecutions and condemnations regarding racist acts. (arts. 4 and 6) UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات إحصائية قضائية عن عدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المرتبطة بالأفعال العنصرية. (المادتان 4 و6)
    593. The Committee welcomes the progress made in the compilation of statistical data and information, in particular through the Index de infancia, however it is concerned over the lack of disaggregated data, in particular regarding vulnerable groups and disparities between urban and rural areas. UN 593- ترحب اللجنة بالتقدم المُحرز في تجميع البيانات الإحصائية والمعلومات، ولا سيما من خلال مؤشر الطفولة (Index de Infancia)، بيد أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توفر بيانات مفصلة، ولا سيما ما يتعلق منها بالمجموعات الضعيفة والتفاوتات بين المناطق الحضرية والريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد