ويكيبيديا

    "بالقلق كذلك من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further concerned
        
    • also concerned
        
    The Committee is further concerned at the considerable disparities in standard of living among different groups of children and families. UN وهي تشعر بالقلق كذلك من الفوارق الكبيرة في مستوى المعيشة بين مختلف فئات الأطفال والأسر.
    The Committee is further concerned at the inadequate role of the media in disseminating information on child rights. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن وسائل الإعلام لا تضطلع بدور كاف في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل.
    The Special Rapporteur is further concerned that the Magistrate Courts in the Danube Region exclude the public from all hearings. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق كذلك من أن محاكم الصلح في منطقة الدانوب تستبعد الجمهور من جميع الجلسات.
    The Committee is also concerned that, under the amended military orders, deportations may occur without judicial review if a person is apprehended less than 72 hours after entry into the territory. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من إمكانية حدوث عمليات ترحيل دون مراجعة قضائية، بموجب أوامر عسكرية معدلة، إذا اعتُقل الشخص قبل أن تنقضي 72 ساعة على دخوله إلى الإقليم.
    The Committee is also concerned that, under the amended military orders, deportations may occur without judicial review if a person is apprehended less than 72 hours after entry into the territory. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من إمكانية حدوث عمليات ترحيل دون مراجعة قضائية، بموجب أوامر عسكرية معدلة، إذا اعتُقل الشخص قبل أن تنقضي 72 ساعة على دخوله إلى الإقليم.
    The Committee is further concerned about the lack of measures to protect children labourers from abuse, including sexual abuse. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من عدم وجود تدابير لحماية العمال الأطفال من الاعتداء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    The Committee is further concerned that children deprived of their family environment are vulnerable to exploitation and abuse, including sexual abuse, and may be unable to attend school. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن الأطفال المحرومين من بيئتهم الأسرية عرضة للاستغلال والاعتداء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، وربما لا يكون بوسعهم الذهاب إلى المدرسة.
    The Committee is further concerned that single women must obtain their father's consent to obtain passports and those who are married must obtain their husband's consent. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من وجوب حصول العازبات على موافقة آبائهن من أجل إصدار جوازات سفر لهن ووجوب حصول المتزوجات على موافقة أزواجهن في هذا الصدد.
    The Committee is further concerned that single women must obtain their father's consent to obtain passports and those who are married must obtain their husband's consent. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من وجوب حصول العازبات على موافقة آبائهن من أجل إصدار جوازات سفر لهن ووجوب حصول المتزوجات على موافقة أزواجهن في هذا الصدد.
    The Committee is further concerned that the State party has yet to carry out studies on the extent of discrimination against migrant women and the multiple discrimination they often face on the basis of their race, sex, ethnicity and religious affiliation. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن الدولة الطرف لم تقم بعد بإجراء دراسات بشأن مدى التمييز الممارس ضد المهاجرات وتعدد التمييز الذي بتعرضن له عادة على أساس عرقهن وجنسهن وانتمائهن الإثني والديني.
    The Committee is further concerned that the State party has yet to carry out studies on the extent of discrimination against migrant women and the multiple discrimination they often face on the basis of their race, sex, ethnicity and religious affiliation. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن الدولة الطرف لم تقم بعد بإجراء دراسات بشأن مدى التمييز الممارس ضد المهاجرات وتعدد التمييز الذي بتعرضن له عادة على أساس عرقهن وجنسهن وانتمائهن الإثني والديني.
    It is further concerned that courts do not have the power to examine the legality of the declaration of emergency and of the different measures taken during the state of emergency. UN وهي تشعر بالقلق كذلك من أن المحاكم ليست لها سلطة النظر في مدى قانونية إعلان حالة الطوارئ والتدابير المختلفة التي تتخذ أثناء حالة الطوارئ.
    It is further concerned that courts do not have the power to examine the legality of the declaration of emergency and of the different measures taken during the state of emergency. UN وهي تشعر بالقلق كذلك من أن المحاكم ليست لها سلطة النظر في مدى قانونية إعلان حالة الطوارئ والتدابير المختلفة التي تتخذ أثناء حالة الطوارئ.
    The Committee is further concerned that judges presiding over family courts, which are the only courts dealing with family-related disputes, do not have the required knowledge and expertise and that there are no female judges in the family courts. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من كون القضاة الذين يرأسون محاكم الأسرة، وهي المحاكم الوحيدة التي تبت في قضايا الأسرة، ليس لديهم المعرفة والخبرات المطلوبة، ومن عدم تقلد النساء لمناصب القضاة في محاكم الأسرة.
    The Committee is further concerned about the lack of information on the 2001 National Plan of Action against the Commercial Sexual Exploitation of Children and on any evaluation of this plan. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من عدم توافر المعلومات بشأن خطة العمل الوطنية لعام 2001 لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وبشأن أي تقييم لتلك الخطة.
    The Committee is also concerned that many children with disabilities are not included in the mainstream education system and at the general lack of resources and specialized staff for these children. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من عدم إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام ومن النقص العام في الموارد وفي العاملين المتخصصين في رعاية أولئك الأطفال.
    The Committee is also concerned at the high number of people not covered by the compulsory health insurance and that the available health-care personnel are not trained and equipped to take into account children's special needs. UN واللجنة تشعر بالقلق كذلك من ضخامة عدد الأشخاص غير المستفيدين من تغطية التأمين الصحي الإجباري ولأن العاملين في الرعاية الصحية غير مدربين ولا مجهزين لكي يأخذوا في الاعتبار احتياجات الأطفال الخاصة.
    The Committee is also concerned that under the Penal Code a perpetrator of rape can be exonerated if he offers to marry the victim and she accepts. (arts. 3 and 7) UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أنه يمكن، بموجب قانون العقوبات، إعفاء مرتكب عملية اغتصاب من العقاب إن هو عرض على الضحية الزواج منها وقَبِلَت ذلك. (المادتان 3 و7)
    The Committee is also concerned that under the Penal Code a perpetrator of rape can be exonerated if he offers to marry the victim and she accepts (arts. 3 and 7). UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أنه يمكن، بموجب قانون العقوبات، إعفاء مرتكب عملية اغتصاب من العقاب إن هو عرض على الضحية الزواج منها وقَبِلَت ذلك (المادتان 3 و7).
    It is also concerned about the shortcomings of the child protection system, which prevent timely and effective assistance and protection to children suffering from abuse and neglect, as well as the lack of prevention mechanisms, including awareness-raising among children, parents and professionals working with and for children. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء أوجه القصور التي تعتري نظام حماية الطفل وتحول دون توفير المساعدة والحماية بفعالية وفي الوقت المناسب للأطفال الذين يعانون الإيذاء والإهمال، وتشعر بالقلق كذلك من الافتقار إلى آليات الوقاية، بما في ذلك توعية الأطفال والآباء والمهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم.
    The Committee is also concerned that obstacles to the access to justice of the victims of such crimes include the insufficient knowledge by judges and prosecutors of the Palermo Protocol and that no interpretation services are reportedly available to the victims in trafficking trials. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن العوائق التي تحول دون وصول ضحايا هذه الجرائم إلى العدالة تشمل عدم كفاية معرفة القضاة والمدعين العامين بأحكام بروتوكول باليرمو وعدم توفير خدمات الترجمة الشفوية إلى الضحايا أثناء المحاكمات المتعلقة بالاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد