The Committee is, however, concerned that the law is not adequately implemented in practice. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون لا يُنفّذ على نحو كافٍ في الممارسة العملية. |
It is however concerned that the law does not contain a gender perspective and that common forms of human trafficking, such as sex tourism and forced marriage, are not contained in the legislation. | UN | ولكنها تشعر بالقلق لأن القانون لا يتضمن منظوراً جنسانياً ولأن الأشكال الشائعة من الاتجار بالبشر، مثل السياحة الجنسية والزواج القسري، غير مدرجة في التشريع. |
756. The Committee is concerned that the law does not expressly prohibit trafficking in persons. | UN | 756- تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الحالي لا يحظر الاتجار بالأشخاص بصريح العبارة. |
164. The Committee is concerned that Law No. 27/2001 on the Rights of the Child and Protection of Children against Abuse and other relevant pieces of legislation are not fully implemented. | UN | 164- تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون رقم 27/2001 بشأن حقوق الطفل وحماية الأطفال من الاستغلال وغيره من التشريعات ذات الصلة لا تنفذ تنفيذاً تاماً. |
The Committee is nevertheless concerned that the Act is not sufficiently implemented in all disturbed districts in the State party and that Child Welfare Committees and Juvenile Justice Boards provided for in the Act have not been established in those districts. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون لا ينفذ بالقدر الكافي في جميع المقاطعات التي تشهد اضطرابات في الدولة الطرف ولأن لجان رعاية الطفل، ومجالس قضاء الأحداث التي ينص عليها القانون لم تنشأ في تلك المقاطعات. |
42. While noting that the revision of the Civil Code strengthened some rights of women in relation to dissolution of marriage, the Committee is concerned that the Code establishes a nine-month period during which divorced women, unlike divorced men, may not remarry. | UN | 42 - نلاحظ اللجنة أن مراجعة القانون المدني تدعم بعض حقوق المرأة فيما يتعلق بفسخ الزواج، وإن كانت تشعر بالقلق لأن القانون يحدد فترة تقدر بتسعة أشهر لا تستطيع المرأة المطلقة خلالها، بخلاف الرجل المطلق، الزواج من جديد. |
While the Committee notes that the Education Act is currently under review, it is concerned that the law does not fully guarantee the right to education. | UN | 134- ما تحيط اللجنة علماً بقيام الدولة الطرف حالياً بمراجعة قانون التعليم، تشعر بالقلق لأن القانون لا يكفل بالكامل الحق في التعليم. |
20. Notwithstanding the adoption, in January 2009, of the new Protection from Family Violence Act, the Committee is concerned that the law fails to explicitly criminalize domestic violence or provide adequately for the prosecution of those who perpetrate it. | UN | 20- رغم أن قانون الحماية من العنف الأسري الجديد اعتُمد في كانون الثاني/ يناير 2009، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون لا يجرم صراحة العنف المنزلي ولا ينص صراحة على مقاضاة مرتكبي هذا الشكل من العنف. |
(20) Notwithstanding the adoption, in January 2009, of the new Protection from Family Violence Act, the Committee is concerned that the law fails to explicitly criminalize domestic violence or provide adequately for the prosecution of those who perpetrate it. | UN | (20) رغم أن قانون الحماية من العنف الأسري الجديد اعتُمد في كانون الثاني/يناير 2009، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون لا يجرم صراحة العنف المنزلي ولا ينص صراحة على مقاضاة مرتكبي هذا الشكل من العنف. |
However, the Committee is concerned that the law on Asylum does not extend some special measures to cover separated children, in addition to unaccompanied ones, and that persons with responsibilities for unaccompanied children, including those processing asylum applications, have not been equally exposed to the same training. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون المتعلق باللجوء لا يوسِّع في بعض التدابير الخاصة لكي تشمل الأطفال المنفصلين عن ذويهم، إضافة إلى الأطفال غير المصحوبين، كما أن الأشخاص المسؤولين عن الأطفال غير المصحوبين، بمن فيهم موظفو تجهيز طلبات اللجوء، لم يتلقوا التدريب نفسه على قدم المساواة. |
41. The Committee is concerned that the law for the promotion of autonomy limits the resources to hire personal assistants only to those persons who have level 3 disabilities and only for education and work. | UN | 41- وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون المتعلق بتعزيز استقلالية الأشخاص ذوي الإعاقة يحدد استخدام الموارد لتعيين مساعدين شخصيين للأشخاص ذوي الإعاقة من المستوى الثالث فقط، ويقتصر ذلك على مجالي التعليم والعمل. |
41. The Committee is concerned that the law for the promotion of autonomy limits the resources to hire personal assistants only to those persons who have level 3 disabilities and only for education and work. | UN | 41- وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون المتعلق بتعزيز استقلالية الأشخاص ذوي الإعاقة يحدد استخدام الموارد لتعيين مساعدين شخصيين للأشخاص ذوي الإعاقة من المستوى الثالث فقط، ويقتصر ذلك على مجالي التعليم والعمل. |
19. The Committee is concerned that the law on Public Associations severely restricts freedom of association in that it, inter alia, provides for the compulsory registration of public associations and contains onerous obligations on associations to report to authorities. | UN | 19- تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون المتعلق بالجمعيات العامة يفرض قيوداً صارمة على حرية تكوين الجمعيات تتمثل في جملة أمور منها، إلزام الجمعيات العامة بالتسجيل وفرض التزامات مرهقة عليها فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى السلطات. |
14. While welcoming the adoption of the Law on the People's Rights Defenders and the fact that the Office of the Ombudsman has established a specific department dealing with children's rights, the Committee is concerned that the law does not specifically empower the Ombudsman to receive and address individual complaints from children. | UN | 14- فيما ترحب اللجنة باعتماد قانون المدافعين عن حقوق الشعب، وبإنشاء دائرة محددة داخل مكتب أمين المظالم، تعنى بحقوق الطفل، تشعر بالقلق لأن القانون لا يخول أمين المظالم بالتحديد تلقي ومعالجة الشكاوى الانفرادية التي يقدمها الأطفال. |
26. While the Committee welcomes the enactment of Law No. 12 of 2003 on General Elections, which established a 30 per cent quota for women candidates for political parties in the legislature, the Committee is concerned that the law fails to include sanctions or enforcement mechanisms to ensure compliance with the quota. | UN | 26 - وفي حين ترحب اللجنة بسن القانون رقم 12 لعام 2003 بشأن الانتخابات العامة، الذي حدد حصة نسبتها 30 في المائة للمرشحات للأحزاب السياسية في المجلس التشريعي، تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون لا يتضمن جزاءات أو آليات إنفاذ لكفالة الامتثال لهذه الحصص. |
255. While welcoming the adoption of the Law on the People's Rights Defenders and the fact that the Office of the Ombudsman has established a specific department dealing with children's rights, the Committee is concerned that the law does not specifically empower the Ombudsman to receive and address individual complaints from children. | UN | 255- فيما ترحب اللجنة باعتماد قانون المدافعين عن حقوق الشعب، وبإنشاء دائرة محددة داخل مكتب أمين المظالم، تعنى بحقوق الطفل، تشعر بالقلق لأن القانون لا يخول أمين المظالم بالتحديد تلقي ومعالجة الشكاوى الانفرادية التي يقدمها الأطفال. |
282. While the Committee welcomes the enactment of Law No. 12 of 2003 on General Elections, which established a 30 per cent quota for women candidates for political parties in the legislature, the Committee is concerned that the law fails to include sanctions or enforcement mechanisms to ensure compliance with the quota. | UN | 282 - وفي حين ترحب اللجنة بسن القانون رقم 12 لعام 2003 بشأن الانتخابات العامة، الذي حدد حصة نسبتها 30 في المائة للمرشحات للأحزاب السياسية في المجلس التشريعي، تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون لا يتضمن جزاءات أو آليات إنفاذ لكفالة الامتثال لهذه الحصص. |
The Committee is concerned that Law No. 22 (1982) on Establishing Elementary Technical Military Schools permits children aged between 11 and 15 to enrol in certain military schools - despite a minimum age of admission of 15 years - provided that they have completed primary school education. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن القانون رقم 22(1982) الخاص بإنشاء المدارس الفنية العسكرية الأساسية يجيز للأطفال البالغين ما بين 11 و15 سنة أن يلتحقوا ببعض المدارس العسكرية - بالرغم من أن الحد الأدنى لسن القبول هو 15 سنة - شريطة أن يكونوا قد حصلوا على التعليم المدرسي الابتدائي. |
Nevertheless, it remains concerned that the Act on the Promotion of Development and Support for Children and Young People does not cover the full scope of the Convention or guarantee child rights and, that there is no comprehensive child rights law in place. | UN | ومع ذلك تظل اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون بشأن تعزيز تنمية ودعم الأطفال والشباب لا يغطي النطاق الكامل للاتفاقية أو يضمن حقوق الطفل، ولأنه لا يوجد قانون شامل بشأن حقوق الطفل. |
While noting the explanations provided by the delegation of the State party, the Committee is concerned that the Act of 4 December 2012 amending the Nationality Code makes it more difficult to acquire Belgian nationality. | UN | 17- تحيط اللجنة علماً بالشروح التي قدمها وفد الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق لأن القانون المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2012 والمعدل لقانون الجنسية يجعل الحصول على الجنسية البلجيكية أكثر تعقيداً. |
115. The Czech Republic welcomed efforts to overcome challenges in the process of reconciliation and strengthening the rule of law, the abolition of the death penalty and the criminalization of torture under the new Criminal Code, but was concerned that the Code also criminalized same-sex relations. | UN | 115- ورحبت الجمهورية التشيكية بالجهود المبذولة من أجل التغلب على التحديات في عملية المصالحة وتعزيز سيادة القانون، وإلغاء عقوبة الإعدام وتجريم التعذيب بموجب القانون الجنائي الجديد، لكنها شعرت بالقلق لأن القانون يجرم أيضاً العلاقات المثلية. |