They pertain to better cooperation on a global level, not the country-specific lists of requests for more assistance. | UN | وهي تتعلق بتحسين التعاون على الصعيد العالمي، لا بالقوائم الخاصة ببلدان محددة والمتعلقة بطلبات زيادة المساعدة. |
Upon transportation, goods, registrations and licenses will again be strictly inspected against the lists by Customs authorities. | UN | وبعد النقل، تقوم السلطات الجمركية من جديد بإجراء تفتيش دقيق للسلع والتسجيلات والتراخيص مقارنة بالقوائم. |
Replacing it with national terrorist lists would constitute a serious step backwards. | UN | وستشكل الاستعاضة عنه بالقوائم الوطنية للإرهابيين خطوة خطيرة إلى الوراء. |
In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism | UN | فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة |
Additional instructions had been issued with respect to the applicability of competitive selection, justification for sole source selection, maintenance of rosters and fee ranges. | UN | وأعطيت تعليمات إضافية فيما يتعلق بالحالات التي يسمح فيها بعملية الاختيار القائمة على المنافسة، وتبرير اختيار مصدر وحيد، والاحتفاظ بالقوائم ومستويات اﻷجور. |
In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism | UN | فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة |
In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism | UN | فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة |
Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural, or administrative character. | UN | وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو إجرائية أو إدارية. |
Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural, or administrative character. | UN | وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو اجرائية أو ادارية. |
Number of actually won mandates on lists | UN | عدد التفويضات التي تم الحصول عليها بالقوائم |
After licenses are verified against the lists and relevant rules and regulations, permission to import and export is issued. | UN | ويصدر الإذن بالاستيراد والتصدير بعد التحقق من التراخيص مقارنة بالقوائم والقواعد والأنظمة ذات الصلة بهذا الشأن. |
Licenses will be cross-referenced against the authorities' lists. | UN | وتفحص التراخيص بالمقارنة بالقوائم الموجودة لدى السلطات. |
Information relating to the lists drawn up by the Committee or the Security Council will also be transmitted to the Department of Immigration. | UN | وتحال كذلك إلى إدارة الهجرة المعلومات المتصلة بالقوائم التي تعدّها اللجنة أو مجلس الأمن. |
The Consulates have not received any visa application from any of the persons named on the lists. | UN | ولم يطلب أي من الأشخاص المدرج أسماؤهم بالقوائم تأشيرة دخول من تلك القنصليات. |
Financial institutions effectuate the freezing of funds immediately after the relevant lists forwarded by the competent authorities are received. | UN | :: تجمد المؤسسات المالية الأموال حال اطلاعها على أسماء أصحابها بالقوائم التي تتسلمها من السلطات المختصة. |
With regard to the Electoral Register, it was recommended that particular attention should be paid to ensuring that the lists of eligible voters publicly posted and those at the polling stations were identical. | UN | وفيما يتعلق بالقوائم الانتخابية، أوصي بإيلاء اهتمام خاص بمقارنة القوائم المعروضة مع القوائم الموجودة في محطات الاقتراع. |
You could then compare their lists with the genuine one... | Open Subtitles | ويمكنكم بعد ذلك مقارنة قوائمهم بالقوائم الصلية |
To this end the People's Assembly Act No. 46 of 2014 makes it a requirement for electoral shortlists to include the name of at least one person with a disability and long lists to include at least three. | UN | وتنفيذاً لذلك أوجب قانون مجلس النواب رقم 46 لسنة 2014 أن يكون هناك مرشح على الأقل عن الأشخاص ذوي الإعاقة بالقوائم الانتخابية الصغيرة وثلاثة على الأقل بالقوائم الكبيرة. |
The consultants on those rosters should have already been screened with regard to their qualifications, references and former work with UNDP and other United Nations agencies. | UN | وينبغي أن يكون قد تم فرز أسماء الاستشاريين المدرجين بالقوائم فيما يتعلق بمؤهلاتهم والجهات التي يرجع إليها بشأنهم وأعمالهم السابقة مع البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
The French State was still responsible for organizing elections; however, the questions surrounding the special electoral rolls were now before the relevant judicial authorities. | UN | وما زالت الدولة الفرنسية مسؤولة عن تنظيم الانتخابات؛ غير أن المسائل المحيطة بالقوائم الانتخابية الخاصة معروضة الآن على السلطات القضائية المختصة. |
The publication of the lists in the Official Gazette ensures that the various national agencies and departments, together with the provinces and municipalities, take note of the successive listings and take the necessary steps within the scope of their competences. | UN | ويكفل نشر القوائم في الجريدة الرسمية أن يأخذ مختلف الهيئات والدوائر التابعة للدولة، وللمقاطعات والبلديات علما بالقوائم المتتابعة وأن تتخذ ما يلزم من تدابير في إطار اختصاص كل منها. |
I don't keep menus here. Try the kitchen. | Open Subtitles | لا أحتفظ بالقوائم هنا إذهب للمطبخ |
It´s probably just a billing error. | Open Subtitles | ربما يكون خطأ بالقوائم |