ويكيبيديا

    "بالقوات والجماعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armed forces and groups
        
    • forces and armed groups
        
    • forces or armed groups
        
    Not achieved. 688 children associated with armed forces and groups have been demobilized and reunited with their families. UN لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم.
    A national reintegration strategy for children associated with armed forces and groups has been developed. UN وقد وُضعت استراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.
    Prevention of recruitment, demobilization and reintegration of children associated with armed forces and groups and other children and women UN منع تجنيد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال والنساء وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    However, it is a priority to ensure, through action plans, access to, and identification and release of, children associated with armed forces and groups to child protection partners. UN إلا أنه من باب الأولوية كفالة وصول الشركاء المعنيين بحماية الأطفال إلى الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وتحديد هويتهم والإفراج عنهم، عن طريق خطط العمل.
    In 2012, 5,584 children associated with armed forces and armed groups received support from the United Nations, as did 5,022 child victims of sexual violence. UN وفي عام 2012، قدمت الأمم المتحدة الدعم لما يبلغ 584 5 طفلا مرتبطا بالقوات والجماعات المسلحة و 5022 طفلا من ضحايا العنف الجنسي.
    Children continue to be recruited and associated with armed forces and groups. UN ولا يزال الأطفال يخضعون للتجنيد والارتباط بالقوات والجماعات المسلحة.
    Some 17,000 children are estimated to be associated with armed forces and groups in Sudan. UN ويُقدر بأن حوالي 000 17 طفل مرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة في السودان.
    Children associated with armed forces and groups UN الأطفال المرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة
    However, we remain concerned that little attention has been focused on the special needs and concerns of girls affected by armed forces and groups. UN لكننا نظل قلقين إزاء قلة الاهتمام بالاحتياجات والشواغل الخاصة للفتيات المتضررات بالقوات والجماعات المسلحة.
    50. Children continue to be associated with armed forces and groups. UN 50 - ولا يزال يجري إلحاق الأطفال بالقوات والجماعات المسلحة.
    For 879 residual Congolese combatants, including children associated with armed forces and groups UN لفائدة 879 من المقاتلين الكونغوليين المتبقين، بمن فيهم الأطفال المرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة
    Pending the implementation of birth registration, alternatives such as identifying and screening out children who were associated with armed forces and groups could be offered. UN وريثما يبدأ تنفيذ عملية تسجيل المواليد، يمكن عرض بدائل من قبيل تحديد وفرز الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة.
    Release of children associated with armed forces and groups UN تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
    Boys and girls were raped while associated with armed forces and groups. UN وتعرض الأطفال، ذكورا وإناثا، للاغتصاب أثناء ارتباطهم بالقوات والجماعات المسلحة.
    This has been particularly relevant in the case of children who were formerly associated with armed forces and groups, many of whom had not been provided with reintegration support such as education or livelihood opportunities. UN وينطبق هذا الأمر أكثر على الأطفال الذين كانوا مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في السابق، إذ لم يقدَّم لغالبيتهم الدعم لإعادة إدماجهم من قبيل تمكينهم من فرص التعليم أو سبل كسب الرزق.
    The number of children associated with armed forces and groups in the country has risen to at least 3,500 and could be as many as 6,000. UN وارتفع عدد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في البلد إلى ما لا يقل عن 500 3 طفل، ويمكن أن يكون قد وصل إلى 000 6.
    2. Detention of children associated with armed forces and groups UN 2 - احتجاز الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة
    While there are several reasons why children join armed forces and groups, poverty a lack of education and limited socioeconomic opportunities have been recognized as an important factor for children's association with armed forces and groups in conflict-affected and fragile countries. UN وفي حين أن هناك عدة أسباب لانضمام الأطفال إلى صفوف القوات والجماعات المسلحة، ثبت بأن الفقر والافتقار إلى التعليم والفرص الاجتماعية والاقتصادية المحدودة كلها عوامل هامة في ارتباط الأطفال بالقوات والجماعات المسلحة في البلدان المتأثرة بالنـزاعات والبلدان الهشة.
    The database on children associated with armed forces and groups has been developed and is operational in the offices of the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. UN وضعت قاعدة البيانات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة ويجري استخدامها في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    20. The majority of the children identified as associated with armed forces and groups performed support roles, such as cooks, porters and bodyguards, for senior commanders. UN ٢٠ - وغالبية الأطفال ممن حُدد ارتباطهم بالقوات والجماعات المسلحة يؤدون مهام دعم، حيث يستخدمون كطهاة لكبار القادة العسكريين، وكحمالين وحرس شخصيين لهم.
    In particular, the Government of the Democratic Republic of the Congo is encouraged to use the security sector reform process to address the needs of young people formerly associated with the armed forces and armed groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وتُشجع، على وجه الخصوص، جمهورية الكونغو الديمقراطية، على استخدام عملية إصلاح القطاع الأمني لتلبية احتياجات الشباب الذين كانوا مرتبطين سابقا بالقوات والجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council underlines the importance of engaging armed forces and armed groups on child protection concerns during peace talks and calls upon Member States, United Nations entities and other parties concerned to ensure that child protection provisions, including those relating to the release and reintegration of children formerly associated with armed forces or armed groups, are integrated into all peace negotiations and peace agreements. UN ويؤكد المجلس أهمية التحاور خلال محادثات السلام مع القوات والجماعات المسلحة بشأن الشواغل المتعلقة بحماية الطفل، ويهيب بالدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف المعنية كفالة إدراج أحكام حماية الطفل في جميع مفاوضات السلام واتفاقات السلام، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالإفراج عن الأطفال المرتبطين سابقا بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد