:: The hybrid mission shall benefit from United Nations backstopping and command and control structures and systems | UN | :: تستفيد البعثة المختلطة من مساندة الأمم المتحدة، ومن هياكلها ونظمها الخاصة بالقيادة والتحكم. |
In addition, prevailing problems of command and control within the factions continued to result in banditry and harassment of civilians. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ظلت المشاكل السائدة المتعلقة بالقيادة والتحكم داخل الفصائل تسفر عن أعمال اللصوصية ومضايقة المدنيين. |
The involvement of elements of the Libyan armed forces further illustrated the difficulties relating to limited centralized command and control within the institution. | UN | وقد برزت الصعوبات المتصلة بالقيادة والتحكم على نطاق مركزي محدود داخل المؤسسة من خلال ضلوع عناصر من القوات المسلحة الليبية في العمليات. |
38. It is critical that issues related to command and control are clear prior to the deployment of any peacekeeping mission. | UN | 38 - من المهم للغاية توضيح المسائل المتعلقة بالقيادة والتحكم قبيل نشر أي بعثة لحفظ السلام. |
37. In peace-keeping, too, a number of practical difficulties have arisen during the last three years, especially relating to command and control, to the availability of troops and equipment, and to the information capacity of peace-keeping operations. | UN | ٧٣ - وفي حفظ السلام أيضا ظهر عدد من المصاعب العملية خلال السنوات الثلاث اﻷخيرة، وخاصة فيما يتعلق بالقيادة والتحكم وتوافر القوات والمعدات والقدرة اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام. |
Until the national police force has been fully reconstituted, the UNMIT Police Commissioner retains overall command and control, but will delegate operational responsibility to the General Commander Designate of the national police over the districts and units that have been handed over. | UN | وإلى حين إعادة تشكيل الشرطة الوطنية بالكامل، يحتفظ مفوض شرطة البعثة بالقيادة والتحكم بصفة عامة، لكنه سيفوض المسؤولية التنفيذية عن المقاطعات والوحدات التي سُلمت إلى القائد العام المعين لقوة الشرطة الوطنية. |
105. The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support senior management team recently endorsed the findings of an evaluation conducted last year of its command and control policy. | UN | 105 - وقد أقر فريق الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني مؤخرا نتائج تقييم أجري في العام الماضي لسياسته المتعلقة بالقيادة والتحكم. |
(e) Challenges relating to the command and control and cohesion with the defence and security forces; | UN | (هـ) التحديات المتعلقة بالقيادة والتحكم والاتساق مع قوات الدفاع والأمن؛ |
65. MONUSCO assisted in the establishment of a planning cell at the headquarters of the Congolese armed forces, which will coordinate training of a battalion on command and control issues. | UN | 65 - وساعدت البعثة على إنشاء خلية للتخطيط في مقر القوات المسلحة الكونغولية، ستقوم بتنسيق تدريب كتيبة للقوات المسلحة بشأن المسائل المتعلقة بالقيادة والتحكم. |
33. His Government, which had been actively engaged in the effort to strengthen United Nations command and control capability in peace-keeping operations, supported the recommendations of the Special Committee and noted with satisfaction its intention to keep command and control measures under review. | UN | ٣٣ - ومضى قائلا إن حكومة بلده، التي ما فتئت تشارك بنشاط في الجهد الرامي الى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على القيادة والتحكم في مجال عمليات حفظ السلام، تؤيد توصيات اللجنة الخاصة، ولاحظ مع الارتياح اعتزامها أن تظل التدابير المتعلقة بالقيادة والتحكم قيد الاستعراض. |
Planning for the gradual transfer of policing authority to Timor-Leste will be adjusted to include safeguards and arrangements for command and control that will allow the military component to play an active role during the final phase of the Mission's mandate, and will ensure that UNMISET has full control of the mechanism that would trigger military back-up to police. | UN | وسيعدل التخطيط المتعلق بالنقل التدريجي لسلطة أعمال الشرطة إلى تيمور - ليشتي بحيث يشمل ضمانات وترتيبات متعلقة بالقيادة والتحكم تمكن العنصر العسكري من الاضطلاع بدور فعال خلال المرحلة النهائية من ولاية البعثة، ويكفل تحكم البعثة التام في الآلية التي ستعطي الضوء الأخضر لتقديم دعم عسكري للشرطة. |