ويكيبيديا

    "بالقيام بعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take action
        
    • authorize
        
    • take an action
        
    (q) Membership in a political party is permitted, provided that such membership does not entail action, or an obligation to take action, by the staff member contrary to staff regulation 1.2 (i). UN )ف( يسمح للموظف بعضوية أي حزب سياسي شريطة ألا يترتب على هذه العضوية القيام بعمل أو الالتزام بالقيام بعمل يتنافى مع أحكام البند ١٢- )ط( من النظام اﻷساسي للموظفين.
    4. China, as a Permanent Member of the Security Council of the United Nations, undertakes to take action within the Council in order that the Council take appropriate measures to provide, in accordance with the Charter of the United Nations, necessary assistance to any non-nuclear-weapon State that comes under attack with nuclear weapons, and impose strict and effective sanctions on the attacking State. UN ٤- تتعهد الصين، بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، بالقيام بعمل داخل المجلس لحمل المجلس على اتخاذ التدابير المناسبة كي يقدم، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، المساعدة اللازمة ﻷية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية تتعرض لهجوم باﻷسلحة النووية، وكي يفرض عقوبات صارمة وفعالة على الدولة المهاجمة.
    China, as a permanent member of the Security Council of the United Nations, undertakes to take action within the Council in order that the Council can take appropriate measures to provide, in accordance with the Charter of the United Nations, necessary assistance to any non-nuclear-weapon State that comes under attack with nuclear weapons, and to impose strict and effective sanctions on the attacking State. UN " ٤- تتعهد الصين، بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، بالقيام بعمل داخل المجلس لحمل المجلس على اتخاذ التدابير المناسبة لكي يقدم، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، المساعدة اللازمة ﻷية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية تتعرض لهجوم باﻷسلحة النووية، ولكي يفرض عقوبات صارمة وفعالة على الدولة المهاجمة.
    11. While the principle embodied in draft article 4 had merit, any conclusion must be based on State practice, since it was not always clear whether domestic legislation obliged the State to take action on behalf of its nationals or whether it merely gave nationals abroad the right to consular protection. UN 11 - وقال إنه على الرغم من أن المبدأ الذي يتجسد في مشروع المادة 4 مبدأ له قيمته فإن أية نتيجة يخلص إليها يجب أن تستند إلى ممارسات الدول، لأنه ليس من الواضح دائما ما إذا كانت التشريعات الداخلية تلزم الدولة بالقيام بعمل نيابة عن رعاياها أو ما إذا كانت هذه التشريعات تقتصر على إعطاء الرعايا الموجودين في الخارج الحق في الحماية القنصلية.
    On the basis of the options presented in the present report, I call upon the Security Council to authorize immediate and collective action to protect the civilian population from further violence and attacks. UN واستنادا إلى الخيارات المعروضة في هذا التقرير، أدعو المجلس إلى أن يأذن بالقيام بعمل فوري وجماعي لحماية السكان المدنيين من الوقوع ضحية المزيد من أعمال العنف والاعتداءات.
    In recent years, the Security Council has been too quick to threaten or authorize enforcement action in some cases while being silent and inactive in others. UN وفي السنوات الأخيرة، سارع مجلس الأمن في التهديد بالقيام بعمل أو تنفيذ عمل في بعض الحالات، بينما التزم الصمت وعدم الحركة في حالات أخرى.
    97. With regard to paragraph 3, some delegations welcomed its current formulation, while other delegations noted with concern that the provision would render it unlawful to direct, authorize or recommend that a State take an action that was in fact lawful for that State to undertake. UN 97 - وفيما يتعلق بالفقرة 3، رحبت بعض الوفود بصيغتها الحالية، في حين لاحظت وفود أخرى بقلق أن الحكم من شأنه أن يضفي عدم المشروعية على توجيه دولة أو الإذن لها أو توصيتها بالقيام بعمل يجوز لتلك الدولة في الحقيقة أن تقوم به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد