ويكيبيديا

    "بالقيمة الإسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in nominal terms
        
    • nominally
        
    • in nominal value
        
    • in both nominal
        
    • nominal terms received
        
    Contributions to trust funds amounted to approximately $37 million, reflecting a 26 per cent increase, in nominal terms, over 2006. UN وبلغت التبرعات للصناديق الاستئمانية نحو ٣٧ مليون دولار، بزيادة قدرها ٢٦ في المائة، بالقيمة الإسمية مقارنة بعام ٢٠٠٦.
    The total debt relief effort for all eligible African HIPCs amounted to $105 billion in nominal terms by end-2012. UN وبلغ مجموع جهود الإعفاء من أعباء الديون بالنسبة لجميع البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون والمؤهلة 105 بلايين دولار أمريكي بالقيمة الإسمية بحلول نهاية عام 2012.
    III. Operational budget maintained at the 2009 - 2011 level in nominal terms UN ثالثاً - الإبقاء على الميزانية التشغيلية عند مستوى الفترة 2009-2011 بالقيمة الإسمية
    In addition, in developed, high-income economies, the average cost of a broadband connection is significantly less than in developing countries, both in nominal terms and as a percentage of average monthly income. UN وعلاوة على ذلك، فإن متوسط كلفة الوصل بالإنترنت العريضة النطاق أقل بكثير في البلدان المتقدمة المرتفعة الدخل منه في البلدان النامية، سواء بالقيمة الإسمية أو كنسبة مئوية من متوسط الدخل الشهري.
    B. Operational budget maintained at the 2008 - 2009 level in nominal terms UN باء - ميزانية تشغيلية مستبقاة عند مستوى 2008 - 2009 بالقيمة الإسمية
    The representative of Senegal noted with appreciation that the level of aid to the LDCs had doubled in nominal terms between 1999 and 2004. UN 25- ولاحظ ممثل السنغال بعين التقدير أن حجم المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً قد تضاعف بالقيمة الإسمية بين عامي 1999 و2004.
    7. For five years, the United Nations had had absolutely no increase in its budget, even in nominal terms. UN 7 - ولم تحدث الأمم المتحدة، على مدى خمس سنوات، أي زيادة بالمرة في ميزانيتها، ولو بالقيمة الإسمية.
    Consequently, the twentieth century closed with agency expenditure at an all time high, in nominal terms: $1,525.4 million, which was 5.6 per cent more than 1998. UN ونتيجة لذلك، انتهى القرن العشرون بإنفاق للوكالات فاق كل ما سبقه، إذ بلغ بالقيمة الإسمية 525.4 1 مليون دولار، بزيادة قدرها 5.6 في المائة عما كان عليه في 1998.
    Since 1992 the flow of ODA to the developing countries as a whole has declined significantly in real terms, and disbursements have also started to decrease in nominal terms. UN فمنذ 1992، انخفض تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية ككل انخفاضاً ملموساً بالقيمة الحقيقية، كما بدأت المدفوعات تنخفض بالقيمة الإسمية.
    Furthermore, as regards the Institute of Social Security for State Employees, housing loans were increased annually by 44.5 per cent in real terms and 68.3 per cent in nominal terms between 1995 and 2000. UN وعلاوة على ذلك، تم فيما يتعلق بمعهد الضمان الاجتماعي لموظفي الدولة، زيادة قروض الاسكان سنويا بنسبة 44.5 في المائة بالقيمة الحقيقية و68.3 في المائة بالقيمة الإسمية في الفترة ما بين 1995 و2000.
    As a result of the decision by the Security Council to appoint a separate Prosecutor for the Rwanda Tribunal, the overall requirements would be reduced still further to $327.3 million gross in nominal terms. UN ونتيجة للقرار الذي اتخذه مجلس الأمن بتعيين مدع عام مستقل لمحكمة رواندا، سيزداد انخفاض الاحتياجات الكلية إلى مبلغ إجماليه 327.3 مليون دولار بالقيمة الإسمية.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) received $3.3 billion in total contributions in 2009, a 3 per cent decline in nominal terms, over the previous year. UN وتلقت اليونيسيف مساهمات مجموعها 3.3 بلايين دولار في عام 2009، مما يمثل انخفاضا قدره 3 في المائة بالقيمة الإسمية عن السنة السابقة.
    Maintaning at the 2008 - 2009 level in nominal terms UN الإبقاء على مستوى 2008- 2009 بالقيمة الإسمية
    Increasing the 2008 - 2009 level by 10 per cent in nominal terms UN زيادة بنسبة 10 بالمائة بالقيمة الإسمية في مستوى 2008- 2009
    The representative of Senegal noted with appreciation that the level of aid to the LDCs had doubled in nominal terms between 1999 and 2004. UN 25 - ولاحظ ممثل السنغال بعين التقدير أن حجم المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً قد تضاعف بالقيمة الإسمية بين عامي 1999 و2004.
    In addition, the Multilateral Debt Relief Initiative of approximately $2 billion in nominal terms is expected to be delivered by the World Bank Group, AfDB and IMF upon reaching the HIPC completion point. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تقدم مجموعة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وصندوق النقد الدولي قرابة بليوني دولار بالقيمة الإسمية في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، وذلك عند بلوغ نقطة الإنجاز في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    C. Operational budget increased from the 2008 - 2009 level by 10 per cent in nominal terms UN - 2009 بنسبة 10 بالمائة بالقيمة الإسمية
    This scenario sets out an option for increasing the operational budget for the biennium 2010 - 2011 by 10 per cent in nominal terms over the budget for the biennium 2008 - 2009 adopted by the Conference of the Parties. UN 26 - يطرح هذا السيناريو خيار زيادة الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2010 - 2011 بنسبة 10 بالمائة بالقيمة الإسمية عن ميزانية فترة السنتين 2008 - 2009 التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    UNHCR underlined that the cumulative deficit from 2000 to 2004 amounted to $160 million, but that, after prior-year adjustments, its reserves and fund balance at year's end had nominally increased from $128 million to $142.4 million. UN ونبهت المفوضية إلى أن العجز التراكمي من عام 2000 إلى عام 2004 بلغ 160 مليون دولار، ولكن أرصدة احتياطياتها وصناديقها في نهاية السنة، بعد إجراء تسويات السنوات السابقة، قد ازدادت بالقيمة الإسمية من 128 مليون دولار إلى 142.4 مليون دولار.
    Guinea-Bissau has experienced a continuing decrease of its economic activities (-4.3 per cent in volume in 2002) following a brutal drop in its exports (-23.7 per cent in nominal value compared to 2001). UN وقد شهِدت غينيا - بيساو تراجعاً مستمراً في أنشطتها الاقتصادية (-4.3 في المائة في حجم الأنشطة في عام 2002) في أعقاب حدوث انخفاض هائل في صادراتها (-23.7 في المائة بالقيمة الإسمية مقارَنة بعام 2001).
    These models showed that the Fund balance at the end of the 30-year period would still be increasing, in both nominal and inflation-adjusted dollar terms. UN وأظهرت هذه النماذج أن رصيد الصندوق في نهاية فترة الثلاثين عاما سيظل في تزايد سواء بالقيمة الإسمية أو بالقيمة الدولارية المعدلة حسب التضخم.
    23. The other resources category of contributions in nominal terms received in 2007, net of interest and other income, totalled $3.92 billion (an increase of 3 per cent from $3.79 billion in 2006), whereas in real terms they totalled $3.70 billion (an increase of 2 per cent from $3.62 billion in 2006). UN 23 - وبلغ مجموع المساهمات في فئة الموارد الأخرى بالقيمة الإسمية عام 2007، بعد طرح الفوائد والإيرادات الأخرى، 3.92 بليون دولار (أي بزيادة بنسبة 3 في المائة، من 3.79 بليون دولار عام 2006)، بينما بلغ مجموع هذه المساهمات بالقيمة الحقيقية 3.70 بليون دولار (أي بزيادة بنسبة 2 في المائة، من 3.62 بليون دولار عام 2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد