ويكيبيديا

    "بالقيمة الاسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in nominal terms
        
    • at nominal value
        
    • face value
        
    Other countries did not increase their external debt significantly, and some may have actually reduced it in nominal terms. UN ولم تحدث زيادة ملموسة في الديون الخارجية لبلدان أخرى، وربما تكون هذه الديون قد انخفضت بالقيمة الاسمية.
    It should be recalled that all these figures are in nominal terms. UN ومن الجدير بالذكر أن جميع هذه الأرقام هي بالقيمة الاسمية.
    Core funding at UNESCO in 2007 rose by 4.7 per cent in nominal terms over 2006. UN وفي عام 2007، ارتفع التمويل الأساسي في اليونسكو بنسبة 4.7 في المائة بالقيمة الاسمية مقارنة لعام 2006.
    This is a net increase in nominal terms that incorporates cost increases as well as savings due to efficiency gains. UN وهذه زيادة صافية بالقيمة الاسمية تتضمن الزيادات في التكلفة، بالإضافة إلى وفورات ناجمة عن زيادة الكفاءة.
    23. Current contributions receivable are stated at nominal value, less allowance for doubtful accounts. UN 23 - تقيد المساهمات الحالية المستحقة القبض بالقيمة الاسمية مع خصم اعتمادات الحسابات المشكوك فيها.
    He confirmed that total income for 2007 was $5.63 billion, an 8 per cent increase in nominal terms. UN وأكد أن مجموع الإيرادات لعام 2007 بلغ 5.63 بلايين دولار، مما يمثل زيادة قدرها 8 في المائة بالقيمة الاسمية.
    Since 1994, the Organization's budgets had not been increased even in nominal terms. UN ومنذ عام 1994، لم تزدد ميزانية المنظمة حتى بالقيمة الاسمية.
    Overall, the level of annual expenditures in nominal terms in the 1990s has been maintained at around US$ 22 million. UN وعموماً، ظلت النفقات السنوية بالقيمة الاسمية في التسعينات عند مستوى يبلغ نحو 22 مليون دولار.
    This represents an increase in nominal terms of $700 million or 17 per cent over 2004. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 700 مليون دولار بالقيمة الاسمية أو زيادة نسبتها 17 في المائة عن عام 2004.
    in nominal terms, aid to the LDCs doubled between 1999 and 2004. UN ولقد تضاعفت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً بالقيمة الاسمية بين عام 1999 وعام 2004.
    in nominal terms, aid to the LDCs doubled between 1999 and 2004. UN ولقد تضاعفت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً بالقيمة الاسمية بين عام 1999 وعام 2004.
    The debt stock was treated under Cologne Terms, equivalent to the reduction of $921 million in nominal terms. UN وجرت معالجة رصيد الدين بموجب شروط كولونيا، وتقرر التخفيف من عبء الدين بما يعادل 921 مليون دولار بالقيمة الاسمية.
    That was reflected in the initial estimate for 2004-2005, which amounted to $329.6 million gross in nominal terms. UN وهذا ينعكس في التقديرات الأولية لفترة السنتين 2004-2005، التي بلغ إجماليها 329.6 مليون دولار بالقيمة الاسمية.
    This represents minimal change in nominal terms and a reduction in real terms in comparison with the previous financial period. UN وتمثل هذه أدنى تغيير بالقيمة الاسمية وخفضا بالقيمة الحقيقية بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة.
    According to the Governor of the Reserve Bank, Mr. Chris Stals, the average weighted value of the rand against a basket of the currencies of South Africa's major trading partners depreciated in nominal terms by 9.5 per cent in 1993. UN ووفقا للسيد كريس ستولز، محافظ مصرف الاحتياطي، فإن متوسط القيمة المرجحة للراند في مقابل سلة من عملات الشركاء التجاريين الرئيسيين لجنوب افريقيا قد انخفض بالقيمة الاسمية بنسبة ٩,٥ في المائة في عام ١٩٩٣.
    It is therefore a matter of concern that contributions made to these funds decreased by 19 per cent in nominal terms in 2012 compared to 2011 and are 63 per cent below the all-time high of 2009. UN وبالتالي، يعتبر تراجع المساهمات التي قُدّمت لهذين الصندوقين بنسبة 19 في المائة بالقيمة الاسمية عام 2012، وبنسبة 63 في المائة عن أعلى مستوى بلغته عام 2009 مثار قلق.
    Over the past four years, total contributions in nominal terms remained at approximately the same level with some modest nominal growth in development-related funding, offset by a decrease in humanitarian assistance-related activities. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، ظل مجموع المساهمات بالقيمة الاسمية عند مستواه تقريبا، فقد كان هناك نمو اسمي طفيف في تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية، قابله نقصان في الأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية.
    1. First scenario: operational budgets maintained at the 2012 - 2013 level in nominal terms UN 1- السيناريو الأول: الإبقاء على الميزانية التشغيلية عند مستوى الفترة 2012-2013 بالقيمة الاسمية
    2. Second scenario: operational budgets increased from the 2012 - 2013 level by 5 per cent in nominal terms UN 2- السيناريو الثاني: زيادة الميزانية التشغيلية عن مستوى 2012-2013 بنسبة 5 في المائة بالقيمة الاسمية
    Fiscal sustainability may also be endangered by unexpected deflation to the extent that debt service is fixed in nominal terms, while investment yields real returns. UN كما قد يؤدي الانكماش غير المتوقع إلى تعريض استمرارية أوضاع المالية العامة لمخاطر تتناسب درجتها مع مقدار كون خدمة الدين ثابتة بالقيمة الاسمية بينما تدر الاستثمارات عائدا حقيقيا.
    Contributions receivables from exchange and non-exchange transactions are stated at nominal value less allowance for doubtful amounts. UN وتقيد التبرعات مستحقة القبض من المعاملات التبادلية وغير التبادلية بالقيمة الاسمية مخصوما منها اعتمادات المبالغ المشكوك فيها.
    However, data on the face value of debt relief can give a misleading impression on the actual change in the value of the external debt of developing countries. UN غير أن البيانات المتعلقة بالقيمة الاسمية لحجم تخفيف عبء الدين يمكن أن تخلف انطباعا مضللا عن مدى التغير الحقيقي في قيمة الديون الخارجية للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد