It is expected that in 2009 world trade will be reduced by at least 11 per cent in real terms and by 20 per cent in dollar terms. | UN | ومن المتوقع أن ينخفض حجم التجارة العالمية في عام 2009 بما لا يقل عن 11 في المائة بالقيمة الحقيقية، وبنسبة 20 في المائة بالقيمة الدولارية. |
Thus for example, Russian exports declined by 39 per cent in dollar terms in 2009. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفض حجم الصادرات الروسية بنسبة 39 في المائة بالقيمة الدولارية في عام 2009. |
In this connection, the fact that some receive higher allocations in dollar terms is primarily attributable to the fact that they are located in high-cost locations. | UN | وفي هذا الصدد، فإن كون بعض المراكز تتلقى مخصصات أكبر بالقيمة الدولارية يعزى بصورة رئيسية إلى أنها واقعة في أماكن ذات تكلفة عالية. |
Under that trend, the total value of ODA rose in dollar terms, reaching an estimated $60 billion in 1992. | UN | وفي إطار ذلك الاتجاه ارتفعت القيمة الاجمالية للمساعدة الانمائية الرسمية بالقيمة الدولارية فبلغت ٦٠ بليون دولار تقريبا في عام ١٩٩٢. |
This is especially evident in the case of funding for family planning, where absolute dollar amounts are lower than they were in 1995. | UN | وهذا ما يتضح بشكل ملحوظ في حالة تمويل خدمات تنظيم الأسرة، حيث إن المبالغ المحسوبة بالقيمة الدولارية المطلقة الآن، تقل عما كانت عليه في عام 1995. |
The Committee notes, as discussed in paragraph 41 of the Board's report, that when the imbalance is expressed in dollar terms, it should be considered in relation to the magnitude of the liabilities of the Fund rather than in absolute terms. | UN | وتلاحظ اللجنة ما تناولته المناقشة في الفقرة ٤١ من تقرير المجلس من أنه ينبغي عندما يكون الخلل معبﱠرا عنه بالقيمة الدولارية أن ينظر إليه بالنسبة إلى حجم خصوم الصندوق وليس على أساس القيمة المطلقة. |
When the value of the dollar was declining and the spot exchange rate was lower than the 36-month average exchange rate, the local currency track pensions led to increased costs for the Fund in dollar terms. | UN | وعندما كانت تهبط قيمة الدولار وينخفض سعر الصرف الحاضر عن وسطي سعر الصرف ﻟ ٣٦ شهرا، تفضي المعاشات التقاعدية المحددة على مسار العملة المحلية إلى زيادة التكاليف بالنسبة للصندوق بالقيمة الدولارية. |
Fortunately, UNHCR had ended 2011 in a very solid financial position and the projected level of voluntary contributions for 2012 in dollar terms was similar to that of 2011. | UN | وقال إنه من حسن الحظ أن المفوضية قد أنهاختتمت عام 2011 بوضع مالي قوي جدا، وأن المستوى المتوقعنظور للتبرعات لعام 2012 بالقيمة الدولارية مشابه لمستوى التبرعات في عام 2011. |
During the same period, unit labour cost in dollar terms increased at an average annual rate of 2.0 per cent for the total economy. | UN | وخلال الفترة ذاتها، ارتفعت في مجمل الاقتصاد تكلفة اليد العاملة بالقيمة الدولارية بمعدل سنوي بلغ في المتوسط 2.0 في المائة. |
At 30 September 1999, uncollected assessments represented in dollar terms about 12 months of assessments. | UN | في 30 أيلول/سبتمبر 1999، مثلت الأنصبة المقررة غير المحصلة بالقيمة الدولارية ما يقابل 12 شهرا تقريبا من الأنصبة المقررة. |
On the subject of the Pension Fund, it was to be hoped that the currently successful investment policy would be continued in the future, but further information would be welcome concerning the Fund's actuarial imbalance in dollar terms. | UN | وبالنسبة لموضوع صندوق المعاشات التقاعدية للموظفين، قالت إنها تأمل أن تستمر في المستقبل السياسة الاستثمارية الحالية الناجحة، غير أنه سيتم الترحيب بأي معلومات إضافية تتعلق بالخلل الاكتواري للصندوق بالقيمة الدولارية. |
In 1996, international donor assistance for population via bilateral, multilateral and private-sector channels, as well as from development banks, declined in dollar terms to about $1.8 billion, after having increased substantially in the two previous years. | UN | ففي عام ١٩٩٦، حدث انخفاض بالقيمة الدولارية في المساعدة الدولية من المانحين لﻷغراض السكانية سواء كانت عبر القنوات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف أو القطاع الخاص أو من المصارف اﻹنمائية، فبلغت ١,٨ بليون دولار، بعد أن كانت قد ارتفعت بشكل ملحوظ في السنتين السابقتين. |
The Committee was also informed that the staffing of the Unit would be supplemented by temporary positions, equivalent in dollar terms to three Professional posts, to be financed from temporary assistance funds to accommodate programme priorities, in particular during peak periods such as sessions of the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن ملاك الوحدة سيستكمل بوظائف مؤقتة تساوي بالقيمة الدولارية ثلاث وظائف من الفئة الفنية، ومن المقرر أن تمول من أموال المساعدة المؤقتة لاستيعاب الأولويات البرنامجية، وخاصة أثناء فترات الذروة مثل دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The international prices - in dollar terms - of these non-fuel commodities remained quite depressed through much of the 1980s, though they recovered somewhat at the end of that decade. | UN | وقد ظلت اﻷسعار الدولية - بالقيمة الدولارية - لتلك السلع من غير الوقود، منخفضة للغاية خلال جزء كبير من الثمانينيات، رغم أنها انتعشت إلى حد ما في نهاية العقد. |
Moreover, until recently, in all three countries the cost of living was lower in dollar terms than at the base of the system, New York, as reflected by post adjustment relativities; therefore, choosing the dollar track pension was more favourable than the local currency option. | UN | علاوة على ذلك، وحتى اﻵونة اﻷخيرة، كانت تكلفة المعيشة في جميع هذه البلدان الثلاثة أدنى بالقيمة الدولارية من أساس النظام، وهو نيويورك، على نحو ما تعكسه العوامل النسبية لتسوية مقر العمل؛ وعليه، فقد كان اختيار المعاش التقاعدي بالمسار الدولاري أنسب من خيار مسار العملة المحلية. |
II. Recent trends in international trade 2. International trade seems to be rebounding; growth of international trade increased from 3 per cent in 2002 to 4.7 per cent (13 per cent in dollar terms) in 2003. | UN | 2 - يبدو أن التجارة الدولية() تستعيد عافيتها؛ فقد ارتفع النمو في التجارة الدولية من 3 في المائة في عام 2002 إلى 4.7 في المائة (1.3 في المائة بالقيمة الدولارية) في عام 2003. |
CCISUA did not believe it was possible, in the context of such a small increase and given the lack of competitiveness of United Nations salaries at all levels, to provide for increases of the remuneration of staff at the D-1 and D-2 levels that were up to 10 times higher in dollar terms than those to be granted to staff in the Professional category. | UN | ولا تعتقد لجنة التنسيق أن بالامكان، في سياق هذه الزيادة الضئيلة ونظرا ﻷن مرتبات اﻷمم المتحدة تفتقر إلى القدرة على المنافسة على جميع المستويات، اقرار زيادات ﻷجور الموظفين في رتبتي مد-١ ومد-٢، تزيد ١٠ مرات بالقيمة الدولارية عما يمنح للموظفين في الفئة الفنية. |
82. CCAQ considered that the starting-point and the brackets used at the lower end of the staff assessment scale required careful analysis because of their impact on locally recruited staff in the field where pensions, in dollar terms, were low. | UN | ٨٢ - ورأت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية أن نقطة البدء والشرائح المستخدمة في الحد اﻷدنى من جدول الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين تتطلب إجراء تحليل دقيق بسبب تأثيرها على الموظفين المعينين محليا في الميدان حيث المعاشات التقاعدية منخفضة بالقيمة الدولارية. |
This is especially evident in the case of funding for family planning, where absolute dollar amounts are lower than they were in 1995. | UN | ويتضح هذا بشكل ملحوظ في تمويل أنشطة تنظيم الأسرة، حيث إن المبالغ المقدمة، بالقيمة الدولارية المطلقة، نقصت عما كانت عليه في 1995. |
The mere mention of the variance in dollar value does not provide an indication of how efficiently and effectively the resources were put to use. | UN | ومجرد ذكر الفارق بالقيمة الدولارية لا يقدم مؤشر عن مدى كفاءة وفعالية استخدام الموارد. |
Over the period 1985-1988, there was a strong growth in the dollar value of voluntary contributions received, which went from $659 million in 1985 to $931 million in 1988. | UN | وحدث نمو قوي بالقيمة الدولارية للتبرعات الواردة خلال الفترة ١٩٨٥-١٩٨٨، فقد زادت من ٦٥٩ مليون دولار في عام ١٩٨٥ الى ٩٣١ مليون دولار في عام ١٩٨٨. |
To focus critical attention on the dollar value of the procurement effected by the Procurement Division or the inclusion or exclusion of transportation services as part of its mandate, as has been done repeatedly in the past, is to miss the larger, more important picture. | UN | ولتركيز الاهتمام بالقيمة الدولارية للمشتريات التي تقوم بها شعبة المشتريات، وإن إدراج أو استبعاد خدمات النقل كجزء من ولايتها، كما حدث مرارا في الماضي، يعني طمس الصورة اﻷوسع نطاقا واﻷكثر أهمية. |