ويكيبيديا

    "بالقيمة المضافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • added value
        
    • value added
        
    • value-added
        
    • value addition
        
    It acknowledges the added value of different United Nations development institutions and stresses effectiveness of development results over mere processes. UN وتعترف بالقيمة المضافة لمختلف المؤسسات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، وتؤكد أن النتائج الإنمائية الفعلية أهم من مجرد العمليات.
    The added value of regional level initiatives on monitoring and assessment (M & A) to support decision-making is recognized. UN الاعتراف بالقيمة المضافة للمبادرات المتخذة على المستوى الإقليمي بشأن الرصد والتقييم لدعم عملية اتخاذ القرارات.
    The private sector is better informed on the potential added value of SLM UN :: إعلام القطاع الخاص بشكل أفضل بالقيمة المضافة المتوقعة من الإدارة المستدامة للأراضي
    In terms of value added and impact, the process has helped create a national capacity for future studies. UN وفيما يتعلق بالقيمة المضافة واﻷثر، ساعدت هذه العملية في خلق قدرة وطنية فيما يتصل بدراسات المستقبل.
    For matters that required more detailed consideration, it recognized the value added by the Advisory Committee's analyses. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي تتطلب النظر فيها بمزيد من التفصيل، يقر الاتحاد بالقيمة المضافة لتحليلات اللجنة الاستشارية.
    Its industrialization levels remain very low and the technology composition of both manufacturing value-added and exports has deteriorated over time. UN وما زالت مستويات التصنيع فيها منخفضة جداً، كما تدهورت عبر الزمن التركيبة التكنولوجية فيما يتعلق بالقيمة المضافة للصناعات التحويلية وفيما يتعلق بالصادرات.
    The Human Security Network strongly believes in the added value of the concept of human security. UN وتؤمن شبكة الأمن البشري إيمانا راسخا بالقيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري.
    to convince society of the added value of a diversely composed political government. 3.3. UN إقناع المجتمع بالقيمة المضافة للحكم السياسي المتنوع في تركيبه.
    Switzerland is not convinced of the added value of distributing the work of the Main Committees throughout the session. UN إن سويسرا ليست مقتنعة بالقيمة المضافة لتوزيع أعمال اللجان الرئيسية على امتداد الدورة.
    131. Some " Delivering as one " pilot countries are convinced of the added value of joint programming over joint programmes. UN 131 - وتبدي بعض البلدان التي جرب فيها نظام توحيد الأداء اقتناعها بالقيمة المضافة للبرمجة المشتركة مقارنة بالبرامج المشتركة.
    As concerned the added value of the right to development, it was argued that the focus on the human being as the centre of the development process was essential. UN ففيما يتعلق بالقيمة المضافة للحق في التنمية، ثمة من أكّد أن التركيز على الإنسان باعتباره صلب عملية التنمية مسألة أساسية.
    We strongly believe in the PBC's added value in contributing to more efficient and integrated action by the international community throughout the various post-conflict and peacebuilding stages in the countries involved. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بالقيمة المضافة للجنة بناء السلام في الإسهام في اتخاذ المجتمع الدولي لإجراءات أكثر كفاءة وتكاملا طوال المراحل المختلفة لما بعد انتهاء الصراع وبناء السلام في البلدان المعنية.
    I have encouraged continued cooperation among United Nations partners in the development of policies and instruments to respond to the aforementioned security threats, including at the country-level, in recognition of the added value of their respective contributions. UN وأشجّع على مواصلة التعاون بين شركاء الأمم المتحدة في وضع سياسات وأدوات لمواجهة التهديدات الأمنية الآنفة الذكر، بما في ذلك التهديدات الأمنية على الصعيد القطري، اعترافا بالقيمة المضافة للمساهمات التي يقدمها كل منهم.
    (ii) Continue to implement communication and outreach strategies that promote the services of the Office, a culture of collaboration and the added value of conflict prevention; UN ' 2` مواصلة تنفيذ استراتيجيات الاتصال والتوعية للترويج لخدمات المكتب وبثّ ثقافة التعاون والتعريف بالقيمة المضافة الناتجة عن منع نشوء النـزاعات؛
    He said that Russia also recognized the added value of the Forum and the input that it has provided on this subject and other areas. UN وقال إن روسيا تعترف أيضاً بالقيمة المضافة لمنتدى الأمم المتحدة والمساهمة التي يقدمها فيما يتعلق بهذا الموضوع ومجالات أخرى.
    27. At the international level, United Nations agencies have recognized the added value of specific policy documents on indigenous peoples. UN 27 - وعلى الصعيد الدولي، اعترفت وكالات الأمم المتحدة بالقيمة المضافة لوثائق سياسات محددة بشأن الشعوب الأصلية.
    There is a growing recognition of the value added by resolving conflict through informal means. UN وثمة اعتراف متزايد بالقيمة المضافة نتيجة حل النزاعات بالسبل غير الرسمية.
    This measure relates the protection granted to the processed product to the value added of the particular process involved and deducts the protection for the input procured externally. UN وهذا المقياس يربط الحماية الممنوحة لمنتج مجهﱠز بالقيمة المضافة لعملية التجهيز ذات الصلة نفسها ويطرح منها مقدار الحماية الممنوحة للمدخل الذي يتم شراؤه من الخارج.
    Acknowledging the value added of the thematic discussions on the protection of the human rights of children in the context of migration; UN وإذ يسلمون بالقيمة المضافة التي تساهم بها المناقشة المواضيعية لمسألة حماية حقوق الطفل في سياق الهجرة الدولية،
    185. Programme countries acknowledged the value-added of volunteer contributions to their development efforts, in particular the strengthening of local capacities and the fostering of national ownership. UN 185 - وأقرت بلدان البرنامج بالقيمة المضافة لمساهمات المتطوعين في جهودها الإنمائية، لا سيما في تعزيز القدرات المحلية ورعاية الممتلكات الوطنية.
    While enthusiasm for the MDGs is high, there is considerable lack of clarity on the real value addition added of MDG reports. UN ورغم أن التحمس للأهداف الإنمائية للألفية شديد، فهناك نقص كبير في الوضوح فيما يتعلق بالقيمة المضافة الحقيقية لتقارير الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد