ويكيبيديا

    "بالقيم الإجمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in gross terms
        
    The unencumbered balance of $61,173,000 represents, in gross terms, 13.6 per cent of the apportionment. UN ويمثل الرصيد غير المرتبط به البالغ 000 173 61 دولار، بالقيم الإجمالية 13.6 في المائة من المبلغ المعتمد.
    15. The Board recommends that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross terms, rather than in net terms in accordance with United Nations accounting standards. UN 15 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعرض حسابات القبض وحسابات الدفع بالقيم الإجمالية بدلا من عرضها بالقيم الصافية، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    10. Expenditures for the period totalled $236,252,300, resulting in an unencumbered balance of $2,844,300, which represents, in gross terms, 1.2 per cent of the total apportionment. UN 10 - وبلغ مجموع النفقات لهذه الفترة ما قدره 300 252 236 دولار، مما أسفر عن رصيد حر يبلغ 300 844 2 دولار ويمثل بالقيم الإجمالية نسبة مئوية قدرها 1.2 في المائة من مجموع المخصصات.
    The resulting unencumbered balance of $6,114,900 gross ($7,340,400 net) represents, in gross terms, 0.6 per cent of that appropriation. UN أما الرصيد غير المربوط الناتج من ذلك بمبلغ إجماليه 900 114 6 دولار (صافيه 400 340 7 دولار) فيمثل 0.6 في المائة من تلك الاعتمادات، بالقيم الإجمالية.
    As such, an institutional budget in gross terms for 2012-2013 of $931.9 million is proposed, against which income offsets of $75.4 million are projected, resulting in an institutional budget for 2012-2013 in net terms of $856.5 million. UN وعلى هذا، تُقترح ميزانية مؤسسية بالقيم الإجمالية للفترة 2012-2013 قدرها 931.9 مليون دولار، يُتوقع أن تستوعب جزءا منها زياداتٌ في الإيرادات بمبلغ 75.4 مليون دولار، وبالتالي تصبح الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 بالقيم الصافية 856.5 مليون دولار.
    The resulting unencumbered balance of $75,219,400 gross ($74,883,300 net) for the period represents in gross terms 11.6 per cent of the appropriation, or a budget implementation rate of 88.4 per cent. UN ويمثل الرصيد الحر الناتج الذي يبلغ إجماليه 400 219 75 دولار (وصافيه 300 883 74 دولار) لهذه الفترة بالقيم الإجمالية 11.6 في المائة من الاعتماد، أي معدل تنفيذ للميزانية يبلغ 88.4 في المائة.
    Total expenditure for the period amounted to $1,342,787,600 gross ($1,315,991,900 net), resulting in an unencumbered balance of $805,400 gross ($806,400 net), which represents, in gross terms, 0.1 per cent of the total appropriation. UN وبلغ مجموع النفقات لهذه الفترة مبلغا إجماليه 600 787 342 1 دولار (صافيه 900 991 315 1 دولار)، مما أسفر عن رصيد حر يبلغ إجماليه 400 805 دولار (صافيه 400 806 دولار) ويمثل بالقيم الإجمالية نسبة مئوية قدرها 0.1 في المائة من مجموع الاعتمادات.
    23. The proposed budget for MONUSCO for the period 1 July 2014 to 30 June 2015 amounts to $1,380,028,900 gross ($1,354,484,100 net), representing a decrease of $73,329,100, or 5.0 per cent, in gross terms, compared with the appropriation of $1,453,358,000 for 2013/14. UN ٢٣ - تبلغ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 ما إجماليه 900 028 380 1 دولار (صافيه 100 484 354 1 دولار)، مما يمثل نقصانا بالقيم الإجمالية قدره 100 329 73 دولار، أي بنسبة 5.0 في المائة، بالمقارنة مع الاعتمادات البالغة 000 358 453 1 دولار للفترة 2013/2014.
    Expenditures for the period amounted to $1,583,449,800 gross ($1,553,041,900 net), resulting in an unencumbered balance of $224,677,700 gross ($223,453,200 net), which represents, in gross terms, 12.4 per cent of the total appropriation. UN وبلغت النفقات لهذه الفترة مبلغا إجماليه 800 449 583 1 دولار (صافيه 900 041 553 1 دولار) مما أسفر عن رصيد حر يبلغ إجماليه 700 677 224 دولار (صافيه 200 453 223 دولار) ويمثل بالقيم الإجمالية نسبة مئوية قدرها 12.4 في المائة من مجموع الاعتماد.
    The revised 1999/00 budget amounts to $15,049,440 gross ($14,306,540 net), and represents an increase of $7,607,900 in gross terms, compared with the initial budget of MONUA for the same period. UN وتبلغ الميزانية المنقحة للفترة 1999-2000 مبلغا إجماليه 440 049 15 دولارا (صافيه 540 306 14 دولارا)، وتمثل زيادة قدرها 900 607 7 دولار بالقيم الإجمالية بالمقارنة بالميزانية الأولية للبعثة عن الفترة ذاتها.
    The revised 1999-2000 budget amounts to $41,098,075 gross ($40,069,275 net), exclusive of budgeted voluntary contributions in kind of $736,300, and represents an increase of $7,730,200 in gross terms compared with the initial budget of the Mission for the same period. UN وتقدر الميزانية المنقحة للفترة 1999 - 2000 بمبلغ إجماليه 075 098 41 دولارا (صافيـــه 275 069 40 دولارا) باستثناء التبرعات العينية المدرجــة فـــي الميزانية وقدرهــا 300 736 دولار، وتمثل زيادة قدرها 200 730 7 دولار بالقيم الإجمالية مقارنة بالميزانية الأولية للبعثة خلال الفترة نفسها.
    Expenditures for the period amounted to $1,547,855,300 gross ($1,520,571,300 net), resulting in an unencumbered balance of $51,086,900 gross ($53,310,600 net), which represents, in gross terms, 3.2 per cent of the total appropriation. UN وبلغت النفقات لهذه الفترة مبلغا إجماليه 300 855 547 1 دولار (صافيه 300 571 520 1 دولار) مما أسفر عن رصيد حر يبلغ إجماليه 900 086 1 دولار (ويبلغ صافيه 600 310 53 دولار) ويمثل بالقيم الإجمالية نسبة مئوية قدرها 3.2 في المائة من مجموع الاعتماد.
    15. The proposed budget for MONUC for 2008/09 amounts to $1,191,372,300 gross ($1,167,299,000 net), representing an increase of $78,632,800, or 7.1 per cent, in gross terms over the amount of $1,112,739,500 apportioned for the 2007/08 period. UN 15 - يبلغ إجمالي الميزانية المقترحة للبعثة خلال الفترة 2008/2009 ما قدره 300 372 191 1 دولار (صافيها 000 299 167 1 دولار)، وهو ما يمثل زيادة قدرها 800 632 78 دولار على مبلغ 500 739 112 1 دولار المخصص للفترة 2007/2008،، أو ما يساوي 7.1 في المائة بالقيم الإجمالية.
    17. The proposed budget for MINURCAT for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 amounts to $768,190,100 gross ($760,561,300 net), representing an increase of $327,394,600, or 74.3 per cent, in gross terms, over the apportionment of $440,795,500 for 2008/09. UN 17 - تبلغ الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما إجماليه 100 190 768 دولار (صافيه 300 561 760 دولار)، وهو ما يمثل بالقيم الإجمالية زيادة قدرها
    20. The proposed budget for UNOCI for the period 1 July 2013 to 30 June 2014 amounts to $579,654,400 gross ($570,248,200 net), representing an increase of $4,637,400, or 0.8 per cent, in gross terms, compared to the appropriation of $575,017,000 gross for the 2012/13 financial period. UN 20 - تبلغ الميزانية المقترحة للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 ما إجماليه 400 645 579 دولار (صافيه 200 248 570 دولار)، مما يمثل زيادة قدرها 400 637 4 دولار، أو نسبتها 0.8 في المائة بالقيم الإجمالية مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة المالية 2012/2013 الذي إجماليه 000 017 575 دولار.
    4. The revised liquidation budget for MONUA for the 1999/00 financial period represents an increase of 51 per cent in gross terms ($7,607,900), compared with the original budget for the same period, and reflects the absorption of the commitment authority of $5,274,800 gross ($4,875,100 net) granted by the Advisory Committee (see para. 3 above). UN 4 - وتمثل ميزانية التصفية المنقحة للبعثة في الفترة المالية 1999-2000 زيادة قدرها 51 في المائة بالقيم الإجمالية (900 607 7 دولار) بالمقارنة بالميزانية الأصلية عن الفترة ذاتها، وتعكس استيعاب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه 800 274 5 دولار (صافيه 100 875 4 دولار) الذي منحته اللجنة الاستشارية لشـؤون الإدارة والميزانية (انظر الفقرة 3 المشار إليها آنفا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد