It also called upon Member States to settle their arrears and pay their assessed contributions in full and on time. | UN | ويناشد وفده أيضا الدول اﻷعضاء أن تسدد متأخراتها وأن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها. |
Quite simply, they must meet their obligations to the United Nations in full and on time. | UN | وببساطة تامة فإن عليها أن تفي بالتزاماتها للأمم المتحدة بالكامل وفي مواعيدها. |
The financial crisis was caused by the failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time. | UN | فاﻷزمة المالية سببها أن الدول اﻷعضاء لا تسدد اشتراكاتها بالكامل وفي مواعيدها. |
The report concentrated on the cash-flow situation in the regular budget and assessed peace-keeping operations and discussed the impact of the failure of many Member States to pay their contributions in full and on time. | UN | وقد ركز التقرير على حالة التدفق النقــدي في الميزانيـة العادية وعمليات حفظ السلم الممولة من اشتراكات مقررة، كما أنه ناقش ما لعدم سداد العديد من الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها بالكامل وفي مواعيدها من أثر. |
His delegation agreed that the precarious financial state of the Organization was essentially attributable to the failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time. | UN | ويقر الوفد البلغاري بأن الحالة المالية العسيرة للمنظمة تعود بصفة أساسية الى عدم قيام الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها بالكامل وفي مواعيدها. |
The idea of allowing assessments to be paid in four quarterly instalments was an interesting one, provided that all quarterly payments were made in full and on time. | UN | وأضافت أن فكرة تسديد الاشتراكات المستحقة على أربعة أقساط ربع سنوية مهمة، شريطة أن تسدد هذه اﻷقساط اﻷربعة الربع سنوية بالكامل وفي مواعيدها. |
It was essential that all Member States should pay their assessments in full and on time. | UN | ٢١ - ومن الضروري أن تدفع الدول اﻷعضاء جميعا اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها. |
If the Organization was to avoid rising levels of debt to troop contributors, it was essential for all Member States to pay their peacekeeping assessments in full and on time. | UN | وإذا أريد أن تتلافى المنظمة ارتفاع مستويات الديون للبلدان المساهمة بالقوات فلا بد من أن تسدد جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقدرة لحفظ السلام بالكامل وفي مواعيدها. |
While we welcome the convening of an emergency special session to address this issue, we would appeal to all Member States to honour their commitments by paying their subscriptions in full and on time. | UN | وفي حين نرحب بعقد دورة استثنائية طارئة لمعالجة هذه المسألة، نناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزاماتها بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها المحددة. |
(g) A commitment from the Member State to pay its future assessed contributions in full and on time and in accordance with the financial regulations. | UN | (ز) التزاما من الدولة العضو بدفع الاشتراكات المقررة عليها مستقبلا بالكامل وفي مواعيدها ووفقا للأنظمة المالية. |
72. The Special Committee stresses that Member States' contributions must be paid in full and on time so as not to undermine the effectiveness of United Nations peace-keeping operations, and reaffirms the obligation of Member States under Article 17 of the Charter to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly. | UN | ٧٢ - وتشدد اللجنة الخاصة على أن مساهمات الدول اﻷعضاء يجب أن تدفع بالكامل وفي مواعيدها لكي لا تُهدر فعالية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وتعيد تأكيد التزام الدول اﻷعضاء بموجب المادة ١٧ من الميثاق بأن تتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة. |
9. Affirms that failure to pay the assessed contributions in full and on time, as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation, have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; | UN | ٩ - تؤكد أن عدم سداد اﻷنصبة المقررة بالكامل وفي مواعيدها المقررة وأن اضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، إلى النظر في الموافقة على ميزانيات عمليات حفظ السلم دون أن تتوافر لها الوثائق الكافية، أضرا ولا يزالا بقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بشكل فعال؛ |
13. Affirms that the non-payment and late payment of assessed contributions in full and on time as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; | UN | ١٣ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي مواعيدها والتأخر في دفعها، وكذلك اضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، الى النظر في الموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت ومازالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛ |
(a) That among other factors, the non- and late payment of assessed contributions in full and on time has damaged and continues to damage the ability of the United Nations Operation in Mozambique to implement its activities effectively; | UN | )أ( أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي مواعيدها والتأخر في دفعها، الى جانب عوامل أخرى قد أضر ولا يزال بقدرة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق على الاضطلاع بأنشطتها بفعالية؛ |
13. Affirms that the non-payment and late payment of assessed contributions in full and on time and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider and approve budgets for peace-keeping operations without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; | UN | ١٣ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي مواعيدها والتأخر في دفعها، واضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، الى النظر والموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت وما زالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛ |
(a) That among other factors, the non- and late payment of assessed contributions in full and on time has damaged and continues to damage the ability of the Operation in Mozambique to implement its activities effectively; | UN | )أ( إن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي مواعيدها والتأخر في دفعها، الى جانب عوامل أخرى، قد أضر ولا يزال يضر بقدرة العملية في موزامبيق على الاضطلاع بأنشطتها بفعالية؛ |
110. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) said that even though the information circulated informally to delegations had stated otherwise, the Syrian Arab Republic had paid its assessed contributions for the regular budget, the peacekeeping missions and the Tribunals in full and on time. | UN | 110 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن الجمهورية العربية السورية سددت اشتراكاتها المقدَّرة للميزانية العادية ولبعثات حفظ السلام وللمحكمتين بالكامل وفي مواعيدها حتى وإن كانت المعلومات التي عُمِّمت على الوفود بصورة غير رسمية ذكرت غير ذلك. |