ويكيبيديا

    "بالكشف عن المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disclosure of information
        
    • to disclose information
        
    • disclosing information
        
    • disclose the information
        
    • the disclosure
        
    The Act provides for the access of customers to information, secrecy of documents, and disclosure of information subject to the secrecy obligation. UN وينص القانون على إطلاع الزبائن على المعلومات وعلى الوثائق السرية ويقضي كذلك بالكشف عن المعلومات الخاضعة للسرية.
    First, a number of issues have arisen in relation to disclosure of information between the parties. UN أولا، برز عدد من المسائل المتصلة بالكشف عن المعلومات فيما بين الأطراف.
    Does the country concerned require companies to disclose information on climate-change related emissions? UN هل يطالب البلد المعني الشركات بالكشف عن المعلومات المتعلقة بالانبعاثات ذات الصلة بتغير المناخ؟()
    (a) To license those that distribute internationally controlled licit drugs via the Internet and to require them to disclose information regarding the identity of the parties responsible and their legal location; UN (أ) إصدار تراخيص للقائمين بتوزيع العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية عن طريق الإنترنت وإلزامهم بالكشف عن المعلومات عن هوية الأطراف المسؤولة وعن مقرها القانوني؛
    11.6 The complainant concludes that there are no sufficient safeguards to ensure that he would not be tortured upon return, either during initial interviews by the police or if he refuses to cooperate with the Turkish authorities by disclosing information on the PKK. UN 11-6 ويخلص صاحب البلاغ إلى أنه ليس هناك ضمانات كافية لعدم تعرضه للتعذيب عند رجوعه إلى تركيا، سواء أثناء الاستجوابات الأولية التي يجريها موظفو الشرطة أو في حال رفضه التعاون مع السلطات التركية بالكشف عن المعلومات المتوفرة لديه بشأن حزب العمال الكردستاني.
    The Trial Chamber denied the application, the majority reasoning that ICRC had a confidentiality interest under customary international law such that it was not required to disclose the information sought. UN ورفضت الدائرة الابتدائية الطلب إذ رأى غالبية أعضائها أن لجنة الصليب الأحمر الدولية كانت لها مصلحة تتعلق بالسرية بموجب القانون الدولي العرفي أي أنها ليست ملزَمـة بالكشف عن المعلومات المطلوبة.
    Extensive work will be necessary to put in place agreements and arrangements with respect to the disclosure of confidential information. UN وسيكون من الضروري القيام بعمل واسع النطاق لوضع اتفاقات وترتيبات تتعلق بالكشف عن المعلومات السرية.
    In various other security cases, the courts have not compelled the disclosure of information assessed by ASIO as prejudicial to security. UN فقد كانت هناك العديد من القضايا الأمنية الأخرى من هذا القبيل ولم تأمر المحاكم بالكشف عن المعلومات التي قدّرت الوكالة أن كشفها مضر بالأمن.
    In various other security cases, the courts have not compelled the disclosure of information assessed by ASIO as prejudicial to security. UN فقد كانت هناك العديد من القضايا الأمنية الأخرى من هذا القبيل ولم تأمر المحاكم بالكشف عن المعلومات التي قدّرت الوكالة أن كشفها مضر بالأمن.
    The World Bank, in contrast, has adopted a policy on disclosure of information to improve the transparency of its activities and also to define clearly what information should remain confidential. UN وعلى العكس، ينتهج البنك الدولي سياسة فيما يتعلق بالكشف عن المعلومات ﻹضفاء المزيد من الشفافية على أنشطته ولكن تحدد بوضوح المعلومات التي ينبغي أن تظـل سرية.
    This institution has access to all files held by the intelligence services and has the power to order the disclosure of information to individuals concerned, as well as the destruction of files or personal information contained therein. UN ويتسنى لهذه المؤسسة الوصول إلى جميع الملفات التي تحتفظ بها أجهزة الاستخبارات ولها سلطة الأمر بالكشف عن المعلومات للأفراد المعنيين، وبإتلاف الملفات أو المعلومات الشخصية الواردة فيها.
    20. Draft regulation 2 (f) relating to the disclosure of information provides the following: UN ٠٢ - ينص مشروع المادة ٢ )و( المتعلق بالكشف عن المعلومات على ما يلي:
    34. Rules 118 and 119 concern the disclosure of information that is provided on a confidential basis and may affect the security interests of a State or an international entity. UN 34 - وتتعلق المادتان 118 و 119 من القواعد بالكشف عن المعلومات التي تقدم بصفة سرية والتي قد تمس بالمصالح الأمنية لإحدى الدول أو الهيئات الدولية.
    In politics, “knowing everything” still means knowing different things, which means that compelling governments to disclose information does not necessarily mean that people learn more or understand better. On the contrary, as soon as government information is designed to be immediately open to everybody, its value as information declines and its value as an instrument of manipulation increases. News-Commentary إن "الاطلاع على كل شيء" في عالم السياسة لا يزال يعني التعرف على أشياء مختلفة، وهذا يعني بدوره أن إلزام الحكومات بالكشف عن المعلومات لا يعني بالضرورة زيادة المخزون من المعلومات لدى الناس أو توصلهم إلى فهم أفضل. بل إن الأمر على النقيض من هذا تماما، فبمجرد تصميم المعلومات الحكومية بحيث تصبح مفتوحة للجميع بشكل مباشر، فإن قيمتها كمعلومات تتراجع وترتفع قيمتها كأداة للتلاعب والاستغلال.
    This campaign requires enterprises based in the United States or traded on American stock exchanges, as well as their foreign subsidiaries and major contractors, to disclose information on overseas operations along the lines of the United States Emergency Planning and Community Right to Know Act (EPCRA) and other American disclosure standards. UN وتطالب هذه الحملة المؤسسات التي تقع مقارها في الولايات المتحدة أو التي يتم تداول أسهمها في سوق الأوراق المالية الأمريكية، فضلاً عن شركاتها التابعة الأجنبية وكبار متعهديها، بالكشف عن المعلومات المتعلقة بالعمليات التي تجريها في الخارج بما يتفق مع قانون الولايات المتحدة للتخطيط لحالات الطوارئ وحق المجتمع المحلي في المعرفة، وغيره من المعايير الأمريكية لكشف البيانات(28).
    39. The Ombudsperson further contributes to transparency by disclosing information as far as possible and advising the petitioner and interested States as to the progress of the delisting petition at each stage up to the consideration of the comprehensive report by the Committee. UN 39 - وتسهم أمينة المظالم كذلك في شفافية العملية بالكشف عن المعلومات قدر الإمكان()، وإطلاع الملتمس والدول المعنية على التقدم الحاصل في النظر في التماس الشطب من القائمة في كل مرحلة من مراحل العملية وصولا إلى نظر اللجنة في التقرير الشامل.
    " 25. Urges all parties, and in particular the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate with the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances in determining the fate of thousands of missing persons by disclosing information and documentation on inmates in prisons, camps and other places of detention in order finally to locate such persons and alleviate the suffering of their relatives; UN " ٢٥ - تحث جميع اﻷطراف، وبخاصة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، على التعاون مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي في تحديد مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين، وذلك بالكشف عن المعلومات والوثائق المتعلقة بالنزلاء في السجون والمعسكرات وأماكن الاحتجاز اﻷخرى لكي يمكن في نهاية المطاف تعيين أماكن هؤلاء اﻷشخاص والتخفيف مما يقاسيه أقرباؤهم؛
    25. Urges all parties, and in particular the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate with the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances in determining the fate of thousands of missing persons by disclosing information and documentation on inmates in prisons, camps and other places of detention in order finally to locate such persons and alleviate the suffering of their relatives; UN ٢٥ - تحث جميع اﻷطراف، وبخاصة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، على التعاون مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي في تحديد مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين، وذلك بالكشف عن المعلومات والوثائق المتعلقة بالنزلاء في السجون والمعسكرات وأماكن الاحتجاز اﻷخرى لكي يمكن في نهاية المطاف تعيين أماكن هؤلاء اﻷشخاص والتخفيف مما يقاسيه أقرباؤهم؛
    22. The Board recommends that UNITAR, in collaboration with the United Nations Headquarters and UNOG, disclose the information about the programme support income, including the definition, the scope and the calculation methodology in the notes to the financial statements to enable users to better understand the financial statements. UN 22 - يوصي المجلس بأن يقوم المعهد، بالتعاون مع المقر الرئيسي للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، بالكشف عن المعلومات المتعلقة بإيرادات دعم البرامج، بما في ذلك التعريف والنطاق ومنهجية الحساب في الملاحظات على البيانات المالية لتمكين المستخدمين من التوصل إلى فهم أفضل للبيانات المالية.
    Yet another suggestion was that the draft Guide should explain that the term " law " in draft article 11, paragraph (3), meant legislation rather than orders by arbitral or judicial tribunals ordering a party to a conciliation, at the request of another party, to disclose the information mentioned in draft article 11, paragraph (1). UN 167- وكان هناك فضلا عن ذلك اقتراح آخر بأن يوضح مشروع الدليل أن التعبير " القانون " في الفقرة (3) من مشروع المادة 11 يعني التشريع لا الأوامر التي تصدرها هيئات تحكيمية أو قضائية إلى طرف في اجراءات توفيق، بناء على طلب طرف آخر، بالكشف عن المعلومات المذكورة في الفقرة (1) من مشروع المادة 11.
    364. In paragraph 22, the Board recommended that UNITAR, in collaboration with United Nations Headquarters and the United Nations Office at Geneva, disclose the information about the programme support income, including the definition, the scope and the calculation methodology, in the notes to the financial statements to enable users to better understand the financial statements. UN 364 - في الفقرة 22، أوصى المجلس بأن يقوم اليونيتار، بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، بالكشف عن المعلومات المتعلقة بإيرادات الدعم البرنامجي، بما في ذلك التعريف والنطاق ومنهجية الحساب في الملاحظات على البيانات المالية لتمكين المستخدمين من التوصل إلى فهم أفضل للبيانات المالية.
    Extensive work will be necessary to put in place agreements and arrangements with respect to the disclosure of confidential information. UN وسيلزم الاضطلاع بعمل واسع النطاق للأخذ باتفاقات وترتيبات تتعلق بالكشف عن المعلومات السرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد