Spain instituted policies for the recognition and certification of professional competencies based on work experience. | UN | ووضعت إسبانيا سياسات للاعتراف بالكفاءات المهنية والتصديق عليها استنادا إلى خبرة العمل السابقة. |
The Board encourages the Department to compare the competencies of the existing staff to the required competencies once the extent and levels of assurance required have been determined. | UN | ويشجع المجلس الإدارة على مقارنة كفاءات الموظفين الحاليين بالكفاءات اللازمة حالما يتقرر مدى ومستويات الضمان. |
It also needs to be aligned with the competencies for potential resident coordinator candidates. | UN | ونظام تقييم اﻷداء هذا بحاجة كذلك إلى ربطه بالكفاءات المطلوب توافرها في المرشحين المحتملين لشغل منصب المنسق المقيم. |
161. In addition, `inclusion'is a recurrent element in the competence objectives of the main subjects. | UN | 161- وبالإضافة إلى ذلك، يرد " الإدماج " كعنصر متكرر في الأهداف المتعلقة بالكفاءات للموضوعات الرئيسية. |
Issues relating to governance efficiencies as well as synergies, operational modalities and efficiencies are also briefly discussed. | UN | كما تمت مناقشة مسائل أخرى تتعلق بالكفاءات الإدارية بإيجاز وكذلك أوجه التآزر والطرق والكفاءات التشغيلية. |
:: Models of leadership that promote the enhancement of competences should be developed and supported. | UN | :: ينبغي وضع ودعم نماذج للقيادة تُعزز النهوض بالكفاءات. |
National donor offices should have the required competencies to act as credible counterparts to national governments; | UN | وينبغي أن تتمتع المكاتب الوطنية المانحة بالكفاءات اللازمة للعمل بمثابة نظراء موثوق بهم بالنسبة للحكومات الوطنية؛ |
The use of retirees was a stopgap measure to provide the offices concerned with staff having the required competencies and experience. | UN | فاستخدام المتقاعدين كان تدبيرا بديلا مؤقتا لتزويد المكاتب المعنية بالموظفين المتمتعين بالكفاءات والخبرات المطلوبة. |
Recognize and develop competencies and knowledge, encourage communication and innovative thinking, strengthen integrity and accountability and reward team achievement. | UN | إنّنا نمكّن موظّفينا: نعترف بالكفاءات والمعارف ونطّورها، ونشجّع التواصل والتفكير المُبدع، ونُعزِّز النزاهة والمساءلة، ونُكافئ الإنجازات الجماعية. |
Recognize and develop competencies and knowledge, encourage communication and innovative thinking, strengthen integrity and accountability and reward team achievement. | UN | إنّنا نمكّن موظّفينا: نعترف بالكفاءات والمعارف ونطّورها، ونشجّع التواصل والتفكير المُبدع، ونُعزِّز النـزاهة والمساءلة، ونُكافئ الإنجازات الجماعية. |
Training activities have been conducted to strengthen such institutions in terms of managerial competencies and adequate expertise. | UN | وقد اضطُلِع بأنشطة تدريبية لتعزيز هذه المؤسسات بالكفاءات الإدارية والخبرات الكافية. |
That would involve improving technological and scientific training, strengthening managerial competencies and enhancing opportunities for innovation. | UN | وهذا يتطلب تحسين التدريب التكنولوجي والعلمي والارتقاء بالكفاءات الإدارية وتعزيز فرص الابتكار. |
A number of interventions have been undertaken to ensure that a pool of men and women have the necessary competencies, knowledge, skills and tools to ensure a just and equitable legal system. | UN | وجرى عدد من التدخلات الرامية إلى كفالة وجود مجموعة من الرجال والنساء يتمتعون بالكفاءات والمعارف والمهارات والأدوات الضرورية لكفالة وجود نظام قانوني عادل ومنصف. |
We empower our people: Recognize and develop competencies and knowledge, encourage communication and innovative thinking, strengthen integrity and accountability and reward team achievement. | UN | إنّنا نمكِّن موظّفينا: نعترف بالكفاءات والمعارف ونطوِّرها، ونشجِّع التواصل والتفكير المُبدع، ونُعزِّز النزاهة والمساءلة، ونُكافئ الإنجازات الجماعية. |
The JIU teams should comprise core inspection competencies and professional experience in inspection and/or oversight. | UN | 2-1 ينبغي أن يتمتع أعضاء الأفرقة التابعة للوحدة بالكفاءات الأساسية والخبرة المهنية في مجال التفتيش و/أو الرقابة. |
162. The Danish ITE also includes mandatory competence objectives concerning Danish as a second language and special needs and remedial training. Continued Professional Education | UN | 162- ويتضمن البرنامج الدانمركي للتعليم الأولي للمدرسين أيضاً أهدافاً إلزامية متعلقة بالكفاءات فيما يخص اللغة الدانمركية كلغة ثانية، والاحتياجات الخاصة، والتدريب العلاجي. |
It will enhance the key performance indicators on supply chain competence and will propose minimum key performance indicators and standard supply reports for field operations. | UN | وستعزز مؤشرات الأداء الرئيسية فيما يتعلق بالكفاءات المتصلة بسلسلة التوريد، وستقترح مؤشرات أداء رئيسية دنيا وإصدار تقارير معيارية عن الإمداد في العمليات الميدانية. |
It has the objective of harmonizing staff and organizational goals in a manner that would promote organizational efficiencies. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق المواءمة بين الموظفين وأهداف المكتب بطريقة تتيح النهوض بالكفاءات التنظيمية. |
Their effectiveness is however subject to rigorous selection to ensure that they have the required competences and to regular rotation in order to safeguard their independence and ability to work in hardship conditions. | UN | غير أن فعاليتهم تتوقف على إجراء عملية اختيار صارمة لضمان تمتعهم بالكفاءات اللازمة كما تتوقف على التناوب المنتظم بغية حماية استقلالهم وقدرتهم على العمل في الظروف الشاقة. |
In that regard, the language in the draft referring to women judges should be improved in order to avoid any possibility of misinterpretation concerning the qualifications of such judges. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إعادة صياغة الفقرة في نص التقرير الخاصة بالقضاة من اﻹناث وذلك لمنع أي تأويل خاطئ فيما يتعلق بالكفاءات المعترف بها لهؤلاء القضاة. |
The broad range of teaching throughout the country makes it possible to raise artistic talent to high levels. | UN | ويمكَّن الطيف الواسع لمجالات التعليم في جميع أنحاء البلد من الارتقاء بالكفاءات الفنية إلى مستويات عليا. |
The school curricular included a small selection of competency objectives in which themes related to sexuality were embedded. | UN | فالمنهاج الدراسي المعتمد في المدارس يشتمل على قلّة قليلة ومختارة من الأهداف الخاصة بالكفاءات التي تُدرج فيها مواضيع تتعلق بالحياة الجنسية. |
This constitutes recognition of the skills acquired while working. | UN | وهذه الشهادة تشكل اعترافا بالكفاءات المكتسبة بمزاولة العمل. |
The applicant demonstrates a high level of regional and/or country expertise with appropriately qualified staff. | UN | وتبرهن الجهة مقدمة الطلب على مستوى رفيع من الخبرة الإقليمية و/أو القطرية وعلى وجود موظفين يتمتعون بالكفاءات المناسبة. |
This exigency has, of course, consequences with regard to the linguistic skills that one is entitled to expect from United Nations officials. | UN | وبطبيعة الحال، فلهذا الشرط تبعاته فيما يتعلق بالكفاءات اللغوية المنتظرة من موظفي اﻷمم المتحدة. |