ويكيبيديا

    "باللاجئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugee women
        
    • women refugees
        
    • female refugee populations
        
    • concerning refugee
        
    • 's Refugee
        
    • for Refugee
        
    • to refugee
        
    Efforts to mainstream the policy priorities relating to refugee women, children and adolescents, need to be extended to the elderly. UN وينبغـي توسيع الجهود المتصلة بتحديد أولويات السياسات العامة المتعلقة باللاجئات والأطفال والمراهقين كيما تشمل المسنين.
    Several delegations urged UNHCR, in particular, to implement the recommendations on refugee women, children and the environment. UN وحثت عدة وفود المفوضية، بصفة خاصة، على تنفيذ التوصيات الخاصة باللاجئات واللاجئين القاصرين والظروف الخاصة باللاجئين.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has also been criticized as it does not address issues surrounding refugee women. UN كما انتقدت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نظراً إلى أنها لا تعالج القضايا التي تتعلق باللاجئات.
    These plans will ensure that the policy priorities of the Office are taken into consideration, especially those concerning refugee women and children. UN وستكفُل هذه الخطط مراعاة أولويات المفوضية المتصلة بالسياسات، وبخاصة الأولويات المتصلة باللاجئات والأطفال اللاجئين.
    Special programmes for women refugees are also organized by the Social Work Institute, the Patriotic Institute of Social Work and Assistance, YWCA and the Family Planning Centre. UN كما تنظم برامج خاصة باللاجئات بمعرفة كل من معهد العمل الاجتماعي والمعهد الوطني للرعاية والمساعدة في المجال الاجتماعي، وجمعية الشابات المسيحيات ومركز تنظيم اﻷسرة.
    Regular meetings were held with the NGO Liaison Office, and with focal points on refugee women and children; UN وعقدت اجتماعات منتظمة مع مكتب الاتصال للمنظمات غير الحكومية، وجهات التنسيق المعنية باللاجئات واﻷطفال اللاجئين؛
    In particular, please indicate whether the Government is investigating cases of trafficking and smuggling of refugee women. UN وعلى الخصوص، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تحقق في حالات الاتجار باللاجئات وتهريبهن.
    One delegation recommended that UNHCR take a more rigorous approach to establishing benchmarks for reaching goals in respect to refugee women. UN وأوصى وفد بأن تتبع المفوضية نهجاً أكثر صرامة في وضع أسس قياس لبلوغ اﻷهداف فيما يتعلق باللاجئات.
    There was also a request for an evaluation of initiatives in respect to refugee women. UN وطُلب أيضاً إجراء تقييم للمبادرات المتعلقة باللاجئات.
    Australian National Consultative Committee on refugee women (ANCCORW) UN اللجنة الاستشارية الوطنية اﻷسترالية المعنية باللاجئات
    4. The above conclusions on refugee women note in particular the problems that women face in the area of physical security and sexual exploitation. UN ٤ - وإن النتائج المذكورة أعلاه المتعلقة باللاجئات تشير، بوجه خاص، إلى المشاكل التي تواجه المرأة في مجال اﻷمن الجسدي والاستغلال الجنسي.
    These staff will be contributing information on refugee women for the compilation of national reports, and will be ensuring that issues relevant to refugee women are raised in the preparatory conferences and in the discussion of the Platform for Action. UN وسيقوم هؤلاء الموظفون بتقديم معلومات بشأن اللاجئات ﻹعداد التقارير الوطنية، كما سيعملون على كفالة إثارة القضايا ذات الصلة باللاجئات في المؤتمرات التحضيرية وفي مناقشة منهاج العمل.
    The Women's Refugee Commission, from its 25 years of work with women, children and youth, knows that emergencies are the very situations that often make it impossible for displaced and refugee women and girls to claim their rights. UN وبعد 25 سنة من العمل مع النساء والأطفال والشباب، أصبحت اللجنة المعنية باللاجئات تعلم جيدا أن حالات الطوارئ هي التي غالبا ما تحول دون مطالبة المشردات واللاجئات بحقوقهن.
    Some 80 refugees and their leadership attended the workshop, which focused on refugee rights and obligations, voluntary repatriation under UNHCR's mandate and principles, as well as special topics regarding refugee women. UN وحضر هذه الحلقة نحو 80 لاجئا وقادتهم واستمعوا إلى ما ركزت عليه بشأن حقوق اللاجئين وواجباتهم والعودة الطوعية إلى الوطن في إطار ولاية ومبادئ المفوضية فضلا عن مواضيع خاصة تتعلق باللاجئات.
    He concluded by outlining efforts by the Bureau to ensure the inclusion of the special concerns of refugee women and children in planning and programming at the country level. UN وختم كلمته بإيجاز الجهود التي يبذلها المكتب لضمان إدراج الاهتمام الخاص باللاجئات واللاجئين من الأطفال في التخطيط والبرمجة على المستوى القطري.
    26. Some delegations expressed concern that current budgetary constraints might negatively impact programmes for refugee women. UN 26- وأعربت بعض الوفود عن قلقها لاحتمال أن تؤثر القيود المالية الحالية بصورة سلبية على البرامج المتعلقة باللاجئات.
    UNHCR believes that a concerted effort is necessary to ensure more effective implementation of its policies relating to refugee women and children in the field, even in the early phases of an emergency. UN وتعتقد المفوضية أن من الضروري بذل جهد متسق لكفالة المزيد من الفعالية في تنفيذ سياساتها المتصلة باللاجئات والأطفال اللاجئين في الميدان، وذلك منذ المراحل الأولى لأي حالة طوارئ.
    121. Second, the special needs of refugee women and their vulnerability to sexual and physical abuse have triggered a number of measures and programmes. UN 121- وثانياً، اعتُمد عدد من التدابير والبرامج نتيجة للاحتياجات الخاصة باللاجئات واحتمال تعرّضهن للعنف الجنسي والجسدي.
    42. With regard to women refugees and internally displaced women, efforts were under way to establish regional cooperation mechanisms to deal with the trauma of war and conflict. UN 42 - وفيما يتعلق باللاجئات والمشردات، يتم بذل الجهود لإيجاد آليات تعاون إقليمية تعالج ويلات الحرب والصراعات.
    The international community should ensure the realization of the Millennium Development Goals for female refugee populations by: UN وعلى المجتمع الدولي كفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق باللاجئات من خلال ما يلي:
    Women's Refugee Commission also knows from its work that forced displacement exacerbates inequalities. UN وباتت اللجنة المعنية باللاجئات تدرك أيضا أن التشرد القسري يفاقم حالات عدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد