ويكيبيديا

    "باللاجئين وغيرهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugees and other
        
    • refugee and other
        
    • refugees and others
        
    Since that Conference, his Government had been striving to strengthen human rights protection mechanisms and to improve its legislation on refugees and other categories of migrants. UN ومنذ ذلك المؤتمر، عملت روسيا على تعزيز آليات حماية حقوق اﻹنسان، وتحسين التشريعات المتصلة باللاجئين وغيرهم من فئات المهاجرين.
    Interdepartmental Commission on refugees and other Categories of Migrants reporting to the Government of the Kyrgyz Republic; UN اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية باللاجئين وغيرهم من فئات المهاجرين، وهي تقدم تقاريرها إلى حكومة جمهورية قيرغيزستان؛
    UNHCR's clearly defined responsibilities for refugees and other persons of concern do not extend to migrants generally. UN إن المسؤوليات المحددة بوضوح الملقاة على عاتق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في ما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، لا تشمل المهاجرين عموماً.
    UNHCR's clearly defined responsibilities for refugees and other persons of concern do not extend to migrants generally. UN إن المسؤوليات المحددة بوضوح الملقاة على عاتق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في ما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، لا تشمل المهاجرين عموماً.
    177. During 1998, UNHCR entered into project agreements with 506 NGOs to implement operational activities with refugee and other populations of concern to UNHCR. UN 177- خلال عام 1998، عقدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقات مشاريع مع 506 منظمات غير حكومية للقيام بالأنشطة التنفيذية المتعلقة باللاجئين وغيرهم من السكان الذين تعنى بهم المفوضية.
    UNHCR's clearly defined responsibilities for refugees and other persons of concern do not extend to migrants generally. UN إن المسؤوليات المحددة بوضوح الملقاة على عاتق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في ما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، لا تشمل المهاجرين عموماً.
    The United Nations High Commissioner for Refugees reports separately to the General Assembly and the Economic and Social Council on the activities of her office in relation to refugees and other persons of concern to UNHCR, including returnees and 5 million internally displaced persons. UN وتقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تقارير بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أنشطة مفوضيتها فيما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، بما في ذلك العائدون و 5 ملايين من الأشخاص المشردين داخليا.
    16. The Ministers expressed sincere appreciation to the Republic of Guinea for the invaluable efforts it has been making by welcoming and providing shelter for refugees and other persons displaced as a result of the conflicts in the subregion. UN ٦١ - وأعرب الوزراء عن خالص تقديرهم لجمهورية غينيا على ما بذلته حتى اﻵن من جهود جليلـــة، إذ رحبت باللاجئين وغيرهم من المشردين نتيجة الصراعات في المنطقة دون اﻹقليمية ووفرت لهم المأوى.
    Only two Governments suggested that issues related to refugees and other types of forced migrants should not be treated at all by a conference, while another one stated that only refugees and illegal migrants should be the focus of a conference. UN وهناك حكومتان فقط تريان أن المسائل المتعلقة باللاجئين وغيرهم من أنواع المهاجرين لا ينبغي أن تعالج في مؤتمر، بينما قالت حكومة أخرى إن محور التركيز في المؤتمر ينبغي أن يكون اللاجئين والمهاجرين غير القانونيين فقط.
    UNHCR expressed the view that the ninth meeting had provided an excellent opportunity to raise issues relating to refugees and other persons of concern with maritime experts, with whom UNHCR generally had little contact. UN وأعربت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن رأي مفاده أن الاجتماع التاسع وفر فرصة ممتازة لإثارة المسائل المتصلة باللاجئين وغيرهم من الأشخاص المعنيين مع الخبراء البحريين، الذين لم يكن بين المفوضية وبينهم بشكل عام اتصال يُذكر.
    In addition, UNHCR will also issue electronic publications and regular updates on its work and issues relating to refugees and other populations of concern on its websites and on social media. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنشر المفوضية أيضاً على مواقعها الشبكية ووسائط التواصل الاجتماعي، نشرات إلكترونية ومعلومات مستكملة بانتظام عما تقوم به من عمل وعن المسائل المتعلقة باللاجئين وغيرهم من المجموعات التي تعنى بها المفوضية.
    - Adopt appropriate measures to ensure the safety of humanitarian personnel and facilitate their unconditional and unimpeded access to refugees and other persons in need of assistance, including the definition of a framework of action for humanitarian organizations; UN - اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان أمن الموظفين الإنسانيين وتيسير اتصالهم بدون شروط وبدون عراقيل أيا كانت باللاجئين وغيرهم من الأشخاص المحتاجين للمساعدة، بما في ذلك تحديد إطار لتدخل الوكالات الإنسانية؛
    12. Requests the Office of the High Commissioner, with that sustained support, to continue to fulfil the mandate conferred upon it by its statute and by subsequent General Assembly resolutions regarding refugees and other persons of concern, in close cooperation with its relevant partners; UN 12 - تطلـب إلى المفوضية أن تواصل، بهذا الدعم الدؤوب، القيام بالولاية المكلفة بها بموجب نظامها الأساسي وقرارات الجمعية العامة اللاحقة المتعلقة باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يبعث وضعهم على القلق، بالتعاون الوثيق مع شركائها المعنيين؛
    Paragraphs 16 to 30 of document A/AC.96/980 provides information on the actions to be taken by UNHCR for strengthening its capacity on programme activities with regard to refugees and other persons of concern. UN 6- وتقدم الفقرات 16 إلى 30 من الوثيقة A/AC.96/980 معلومات عن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها المفوضية لتعزيز قدرتها في مجال الأنشطة البرنامجية فيما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    (f) Utilize independent mechanisms such as the National Human Rights Commission of Mongolia to help monitor the situation and support nongovernmental organizations and civil society to help those who seek asylum in the country, in addition to building a network among key actors and computerizing the data on refugees and other non-nationals. UN (و) استخدام آليات مستقلة مثل لجنة حقوق الإنسان الوطنية في منغوليا، للمساعدة في رصد الحالة ودعم المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لمساعدة الذين يطلبون اللجوء بالبلد، بالإضافة إلى إنشاء شبكة فيما بين الجهات الرئيسية المعنية واستخدام الحاسوب لجمع البيانات المتعلقة باللاجئين وغيرهم من الأجانب.
    Supports development and implementation of international law related to or affecting refugees and other persons of concern, advocacy for respect for and protection and fulfilment of the rights of refugees and other persons of concern, direct protection and assistance measures where national authorities are unwilling or unable to meet their obligation to protect, capacity-building for effective asylum systems. UN تدعم تطوير وتنفيذ القانون الدولي فيما يتصل باللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام أو بالجوانب المؤثرة عليهم، والدعوةَ إلى احترام حقوق المهاجرين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام وحمايتها وترسيخها، وتوفير تدابير الحماية والمساعدة المباشرة حيثما لا ترغب السلطات الوطنية أو لا تستطيع الوفاء بالتزاماتها بحماية هؤلاء الأشخاص، وبناء القدرات لإقامة نظم فعالة لمنح اللجوء.
    12. Recognizes that adequate and timely resources are essential for the Office of the High Commissioner to continue to fulfil the mandate conferred upon it through its statute, and by subsequent General Assembly resolutions concerning refugees and other persons of concern, and urges Governments and other donors to respond promptly to the global appeal issued by the Office for requirements under its annual programme budget; UN 12 - تسلـِّـم بأنـه لا بـد أن تتوفر للمفوضية موارد كافية وفي حينها للقيام بالمهام الموكلة إليها بموجب نظامها الأساسي() وقرارات الجمعية العامة اللاحقة المتعلقة باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يبعث وضعهم على القلق، وتحـث الحكومات وغيرها من الجهات المانحة على الاستجابة فورا للنداء العالمي الذي وجهته المفوضية لتلبية احتياجاتها في إطار ميزانيتها البرنامجية السنوية؛
    12. Recognizes that adequate and timely resources are essential for the Office of the High Commissioner to continue to fulfil the mandate conferred upon it through its statute, and by subsequent General Assembly resolutions concerning refugees and other persons of concern, and urges Governments and other donors to respond promptly to the global appeal issued by the Office for requirements under its annual programme budget; UN 12 - تسلـِّـم بأنـه لا بـد أن تتوافر للمفوضية موارد كافية وفي حينها للقيام بالولاية الموكلة إليها بموجب نظامها الأساسي() وقرارات الجمعية العامة اللاحقة المتعلقة باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يبعث وضعهم على القلق، وتحـث الحكومات وغيرها من المانحين على الاستجابة فورا للنداء العالمي الذي وجهته المفوضية لتلبية احتياجاتها في إطار ميزانيتها البرنامجية السنوية؛
    168. During 1997, UNHCR concluded 931 implementing agreements with 443 NGOs, covering operational activities with refugee and other populations of concern to UNHCR in 131 countries. UN ٨٦١- خلال عام ٧٩٩١، عقدت المفوضية ١٣٩ اتفاقاً تنفيذياً مع ٣٤٤ منظمة غير حكومية بشأن اﻷنشطة التنفيذية المتعلقة باللاجئين وغيرهم من السكان الذين يهمون المفوضية وذلك في ١٣١ بلداً.
    The Agenda for Protection adopted at the fifty-third session of the Executive Committee in 2002, provides a coherent and comprehensive framework for UNHCR and its partners in addressing current challenges relating to refugees and others of concern to the Office. UN ويوفر جدول الأعمال المتعلق بالحماية، الذي اعتمدته الدورة الثالثة والخمسون للجنة التنفيذية في عام 2002 إطاراً متسقاً وشاملاً للمفوضية وشركائها لمواجهة التحديات الراهنة ذات الصلة باللاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد