ويكيبيديا

    "باللاجئين وملتمسي اللجوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugees and asylum-seekers
        
    • refugees and asylum seekers
        
    • refugee and asylum
        
    • asylum-seekers and refugees
        
    In order to strengthen the international refugee regime, all States should rededicate themselves to protecting the human rights of refugees and asylum-seekers. UN وبغية تعزيز نظام اللاجئين الدولي يجب على جميع الدول أن تكرس جهودها مجددا لحماية حقوق اﻹنسان المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    33. Sweden welcomed the positive developments regarding refugees and asylum-seekers in Belgium. UN 33- ورحّبت السويد بالتطورات الإيجابية المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء في بلجيكا.
    104. Thailand welcomed the comprehensive legislation regarding refugees and asylum-seekers. UN 104- ورحبت تايلند بالتشريع الشامل المتعلق باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Procedures concerning refugees and asylum seekers and the protection of migrants needed to be improved. UN ويتعين تحسين الإجراءات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء وحماية المهاجرين.
    The State party should review its legislation on refugees to ensure that it fully complies with the Covenant and international standards on refugees and asylum seekers. UN ينبغي أن تستعرض الدولة الطرف تشريعاتها المتعلقة باللاجئين لتتحقق من توافقها التام مع العهد والمعايير الدولية المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Member of the Working Group on refugee and asylum Seekers, Committee on the Elimination of Discrimination against Women, 2011 - 2012. UN عضو في الفريق العامل المعني باللاجئين وملتمسي اللجوء واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، 2011-2012.
    New or amended laws relating to asylum-seekers and refugees have been enacted in a number of countries, including Bolivia (the Plurinational State of), China, Kyrgyzstan, Mexico, South Sudan and Turkey. UN وسُنت قوانين جديدة أو معدلة تتعلق باللاجئين وملتمسي اللجوء وذلك في عدد من البلدان، بما فيها بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وتركيا، وجنوب السودان، والصين، وقيرغيزستان، والمكسيك.
    In addition, some States have constricted the international standards for refugees and asylum-seekers, and have curtailed the duration of their stay. UN وفضلاً عن ذلك قيﱠدت بعض الدول نطاق المعايير الدولية الخاصة باللاجئين وملتمسي اللجوء وقلصت مدة اقامتهم.
    (59) The Committee recommends that the State party revise its legislation on refugees and asylum-seekers in line with the 1951 Convention. UN 59) توصي اللجنة الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء وفقاً لاتفاقية عام 1951.
    The Committee notes with satisfaction the amendment to the Citizenship Act which allows dual citizenship and entitles foreign spouses of Maltese nationals to be registered as nationals and the new law establishing procedures regarding refugees and asylum-seekers. UN 123- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح تعديل قانون الجنسية الذي يجيز إزدواج الجنسية ويعطي للأجانب من أزواج مواطني مالطة حق تسجيل أنفسهم كمواطنين، والقانون الجديد الذي يحدد الإجراءات الخاصة باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    The Committee notes with satisfaction the amendment to the Citizenship Act which allows dual citizenship and entitles foreign spouses of Maltese nationals to be registered as nationals and the new law establishing procedures regarding refugees and asylum-seekers. UN 123- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح تعديل قانون الجنسية الذي يجيز إزدواج الجنسية ويعطي للأجانب من أزواج مواطني مالطة حق تسجيل أنفسهم كمواطنين، والقانون الجديد الذي يحدد الإجراءات الخاصة باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    50. Ms. Silkalna (Latvia) said that Latvia was firmly committed to adopting international practice on questions relating to refugees and asylum-seekers. UN ٥٠ - اﻵنسة سيكالانا )لاتفيا(: قالت إن لاتفيا راسخة في التزامها باتباع العرف الدولي في المسائل المتصلة باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    During the discussions, it was stated that social cohesion is an essential condition for security in democratic society, and that failure to establish a stable political, economic and social environment that provides an adequate standard of living for all groups in a country would contribute significantly to political instability, ethnic conflicts and problems related to refugees and asylum-seekers. UN وخلال المناقشات، أُعرب عن رأي مفاده أن التماسك الاجتماعي هو شرط أساسي لاستتباب الأمن في المجتمع الديمقراطي، وأن عدم إنشاء بيئة مستقرة سياسيا واقتصاديا واجتماعيا توفر مستوى معيشي مناسب لكل الفئات في البلد من شأنه أن يسهم بدرجة كبيرة في إيجاد حالات عدم استقرار سياسي، وصراعات عرقية، ومشاكل متصلة باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    The CC observed that since the mid-1990s, policies and legislation for refugees and asylum-seekers in the United Kingdom have become increasingly restrictive. UN ولاحظت منظمة كروسيبل سنتر (Crucible Center) أن السياسات والتشريعات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء في المملكة المتحدة أصبحت مقيِّدة بشكل متزايد منذ منتصف التسعينات من القرن العشرين(62).
    The State party should review its legislation on refugees to ensure that it fully complies with the Covenant and international standards on refugees and asylum seekers. UN ينبغي أن تستعرض الدولة الطرف تشريعاتها المتعلقة باللاجئين لتتحقق من توافقها التام مع العهد والمعايير الدولية المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    The Committee notes with concern the reports indicating that the principle of non-refoulement has not always been observed, in particular with regard to Eritrean refugees and asylum seekers. UN 23- تلاحظ اللجنة بقلق التقارير التي تفيد بعدم التقيّد دوماً بمبدأ عدم الإعادة القسرية، ولا سيما فيما يتعلق باللاجئين وملتمسي اللجوء الإريتريين.
    The present general recommendation is intended to ensure that States parties apply a gender perspective when interpreting all five grounds, use gender as a factor in recognizing membership of a particular social group for purposes of granting refugee status under the 1951 Convention and further introduce other grounds of persecution, namely sex and/or gender, into national legislation and policies relating to refugees and asylum seekers. UN وتتوخى هذه التوصية العامة كفالة قيام الدول الأطراف بمراعاة المنظور الجنساني لدى تفسير جميع الأسس الخمسة المذكورة؛ وإعمال الجانب الجنساني بوصفه عاملا من عوامل تحديد الانتماء إلى فئة اجتماعية معينة لأغراض منح مركز اللاجئ بمقتضى اتفاقية عام 1951؛ وكذلك إدراج الأسس الأخرى للاضطهاد، وهى الاضطهاد الجنسي أو الجنساني أو كليهما، في التشريعات والسياسات الوطنية المتصلة باللاجئين وملتمسي اللجوء.
    The Committee recommends that the State party revise its refugee and asylum legislation in order to guarantee the principle of non-refoulement and to ensure family reunification of dependents of refugees without restrictions based on their age. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنقح تشريعها الخاص باللاجئين وملتمسي اللجوء من أجل ضمان مبدأ عدم الإعادة القسرية، وكفالة لم شمل أفراد أسر اللاجئين المعالين دون قيود قائمة على سنّهم.
    UNHCR also strengthened its cooperation with regional organizations, especially when these sought to harmonize refugee and asylum policies, with a view to ensuring that the proposed policies reflect adequate protection standards. UN وعززت المفوضية تعاونها أيضا مع المنظمات الإقليمية، خاصة حين سعت هذه المنظمات إلى تنسيق السياسات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء على النحو الذي يضمن أن تعكس السياسات المقترحة المعايير الملائمة للحماية.
    UNHCR also strengthened its cooperation with regional organizations, especially when these sought to harmonize refugee and asylum policies, with a view to ensuring that the proposed policies reflect adequate protection standards. UN وعززت المفوضية تعاونها أيضا مع المنظمات الإقليمية، خاصة حين سعت هذه المنظمات إلى تنسيق السياسات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء على النحو الذي يضمن أن تعكس السياسات المقترحة المعايير الملائمة للحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد