ويكيبيديا

    "باللامركزية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decentralization of
        
    • decentralize their
        
    • of decentralization in
        
    • decentralization is to
        
    • decentralize its
        
    • on decentralized
        
    • the decentralization
        
    There is an increasing commitment to water policy reform and a strong trend towards decentralization of water institutions. UN فثمة التزام متزايد بإصلاح السياسات المائية واتجاه قوي نحو الأخذ باللامركزية في المؤسسات المائية.
    The decentralization of responsibilities led to decentralized management. UN وأدى الأخذ باللامركزية في المسؤوليات إلى لامركزية الإدارة.
    The survey indicated that most staff were in favour of decentralization of responsibility and authority to the country level. UN وأوضح الاستقصاء أن معظم الموظفين يؤيدون اﻷخذ باللامركزية في المسؤولية والسلطة نزولا إلى الصعيد القطري.
    179. Governments are encouraged, where appropriate, to decentralize their public institutions and services to a level that, compatible with their overall responsibilities, priorities and objectives, responds properly to local needs and facilitates local participation. UN ٩٧١ - وتحض الحكومات على القيام، حيثما اقتضى اﻷمر، باﻷخذ باللامركزية في مؤسساتها وخدماتها العامة إلى مستوى يكفل - بما يتناسب ومسؤولياتها وأولوياتها وأهدافها العامة - الاستجابة الواجبة للاحتياجات المحلية وتيسير المشاركة المحلية.
    20. The experiences of decentralization in relation to human rights and the right to adequate housing, however, have been mixed. UN 20- غير أن التجارب اختلطت فيما يتعلق باللامركزية في مجال حقوق الإنسان والحق في السكن اللائق.
    The mandate of the Advisory Group of Experts on decentralization is to provide advice on the international dialogue on decentralization by developing recommendations and documenting best practices. UN وتتمثل مهمة فريق الخبراء الاستشاريين المعني باللامركزية في تقديم المشورة بشأن الحوار الدولي بشأن اللامركزية عن طريق تقديم التوصيات وتوثيق أفضل الممارسات.
    A priority in this work is the decentralization of vaccination campaigns and of epidemiological monitoring. UN وتعطي هذه الأنشطة الأفضلية للأخذ باللامركزية في توفير خدمات التلقيح ومراقبة الأوبئة.
    A. decentralization of regional activities 38 - 43 13 UN ألف- الأخذ باللامركزية في الأنشطة الإقليمية 38-43 13
    The decentralization of public agencies at different levels has been strengthened in the process. UN وفي أثناء ذلك تعزز الأخذ باللامركزية في عمل الوكالات العامة في مختلف المستويات.
    Collaboration on decentralization of government is also expected between UNCDF and the World Bank. UN ومن المتوقع أيضا قيام تعاون بشأن اﻷخذ باللامركزية في الحكومة بين صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية والبنك الدولي.
    To facilitate implementation, the programme will assist in building capacity at regional and woreda levels in line with the government policy of decentralization of sector management and operation. UN وتيسيرا للتنفيذ، سيساعد البرنامج في بناء القدرات على صعيد اﻷقاليم والمقاطعات تمشيا مع سياسة الحكومة الخاصة باﻷخذ باللامركزية في إدارة القطاعات وتشغيلها.
    The Operation will also conduct regular sensitization campaigns addressed to local administrative authorities and civil society organizations in support of the decentralization of the security sector reform process planned for 2014. UN كذلك ستقوم العملية بانتظام بحملات توعية موجهة إلى السلطات الإدارية المحلية ومنظمات المجتمع المدني لدعم الأخذ باللامركزية في عملية إصلاح القطاع الأمني المزمع تنفيذها في عام 2014.
    decentralization of implementation to the local level, empowerment of local communities, stakeholder participation and the building of partnerships create favourable conditions for the effective implementation of policies and measures. UN ويؤدى الأخذ باللامركزية في التنفيذ على الصعيد المحلي، وتمكين المجتمعات المحلية، ومشاركة أصحاب المصلحة، وإقامة الشراكات إلى تهيئة الظروف الملائمة لتنفيذ السياسات والتدابير بفعالية.
    decentralization of administrative structures has been the strategic tool of choice, mainly because it is better suited to solving administrative, organizational and institutional problems that were previously dealt with by centralized systems. UN وقد تم العمل باللامركزية في الإدارة بوصف ذلك خياراً استراتيجياً لأن اللامركزية أكثر مواءمة لإيجاد حلول للمشكلات الإدارية والتنظيمية والمؤسسية التي ظلت حتى الآن من اختصاص النظم المركزية.
    Other efficiency measures include partial decentralization of sick leave certification to executive officers and abolition of redundant mandatory medical clearances fff fff Ongoing partial decentralization. UN وتشمل تدابير الكفاءة الأخرى الأخذ جزئيا باللامركزية في إصدار شهادات الإجازات الطبية بإسناد هذه المهمة إلى الموظفين التنفيذيين وإلغاء شهادات اللياقة الطبية الإلزامية التي لا يوجد لها داع
    Innovative approaches to improving the housing and living conditions of the poor are found in cities implementing participatory budgeting or decentralization of administration and decision-making through democratic processes. UN والمدن التي تأخذ بأسلوب الميزنة التشاركية أو تأخذ باللامركزية في الإدارة وبأسلوب صُنْع القرار عن طريق العمليات الديمقراطية هي التي توجد فيها نهج ابتكارية لتحسين ظروف سكن ومعيشة الفقراء.
    179. Governments are encouraged, where appropriate, to decentralize their public institutions and services to a level that, compatible with their overall responsibilities, priorities and objectives, responds properly to local needs and facilitates local participation. UN ٩٧١ - وتحض الحكومات على القيام، حيثما اقتضى اﻷمر، باﻷخذ باللامركزية في مؤسساتها وخدماتها العامة إلى مستوى يكفل - بما يتناسب ومسؤولياتها وأولوياتها وأهدافها العامة - الاستجابة الواجبة للاحتياجات المحلية وتيسير المشاركة المحلية.
    179. Governments are encouraged, where appropriate, to decentralize their public institutions and services to a level that, compatible with their overall responsibilities, priorities and objectives, responds properly to local needs and facilitates local participation. UN ٩٧١ - وتحض الحكومات على القيام، حيثما اقتضى اﻷمر، باﻷخذ باللامركزية في مؤسساتها وخدماتها العامة إلى مستوى يكفل - بما يتناسب ومسؤولياتها وأولوياتها وأهدافها العامة - الاستجابة الواجبة للاحتياجات المحلية وتيسير المشاركة المحلية.
    For example, research has had a clear impact on processes of decentralization in Bolivia, Nicaragua and Zimbabwe.9 B. Promoting the provision and efficient sharing of information UN وعلى سبيل المثال، كان للبحوث تأثير واضح على عمليات الأخذ باللامركزية في بوليفيا ونيكاراغوا وزمبابوي(9).
    The ultimate objective of the guidelines on decentralization is to promote the strengthening of local authorities and to advocate for their empowerment in the provision of basic services, based on the recognition of the local dimension of basic services. UN 41 - ويتمثل الهدف الأول للمبادئ التوجيهية المعنية باللامركزية في تشجيع تعزيز السلطات المحلية، والدعوة إلى تقويتها لتوفير الخدمات الأساسية، وذلك استناداً إلى الاعتراف بالبُعد المحلي للخدمات الأساسية.
    As the United Nations continues to decentralize its activities, and as efforts by programmes, funds and agencies are increasingly defined at the country level, the participation of local and national NGOs is likely to expand further in the years to come. UN ومع مواصلة اﻷمم المتحدة اﻷخذ باللامركزية في أنشطتها مع تحديد جهود البرامج والصناديق والوكالات على الصعيد القطري بصورة متزايدة، فإن اشتراك المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية سوف يزيد على اﻷرجح في السنوات القادمة.
    14 capacity-building workshops for 630 provincial and local authorities and members of development committees on decentralized governance, planning, budgeting and coordination of local peace consolidation and early recovery UN تنظيم 14 حلقة عمل لبناء قدرات 630 من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية وأعضاء لجان التنمية فيما يتعلق باللامركزية في الحكم، والتخطيط، والميزنة، وتنسيق توطيد السلام والإنعاش المبكر على الصعيد المحلي
    Many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. UN وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد