ويكيبيديا

    "باللغة البرتغالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Portuguese
        
    • Portuguese language
        
    • Portuguese-language
        
    • of Portuguese
        
    • a Portuguese
        
    • the Portuguese
        
    • Portuguese-speaking
        
    • CPLP
        
    • lusophone
        
    • Portuguese Speaking
        
    The Centre also provides information materials in Portuguese to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries. UN ويقدم المركز أيضا موادا إعلامية باللغة البرتغالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة العاملة في البلدان الناطقة بها.
    An extensive programme on international investment agreements (IIAs) was conducted in Portuguese in Angola, in cooperation with UNCTAD. UN ونفذ في أنغولا، بالتعاون مع الأونكتاد، برنامج موسع باللغة البرتغالية حول اتفاقات الاستثمار الدولية.
    One of these titles was Amazonia, which will now be published in Portuguese by a Brazilian company. UN وأحد هذين الكتابين هو " Amazonia " ، الذي ستنشره اﻵن باللغة البرتغالية شركة برازيلية.
    At the multilateral level, Cape Verde is party to a treaty within the Community of Portuguese language Countries (CPLP). UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، فإن الرأس الأخضر طرف في معاهدة أبرمت في إطار مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    The information centre in Lisbon issued a Portuguese-language manual for primary and high school teaching on human rights. UN وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    The trial was conducted entirely in Portuguese. UN وأجريت المحاكمة بأكملها باللغة البرتغالية.
    Again, the trial was held entirely in Portuguese. UN ومرة أخرى جرت المحاكمة بأكملها باللغة البرتغالية.
    These reception facilities are provided in Portuguese two days a week by a schoolteacher of Portuguese origin. UN وتقوم مدرّسة من أصل برتغالي بعملية الاستقبال التي تتم باللغة البرتغالية يومين في الأسبوع.
    Literacy in Portuguese UN معرفة القراءة والكتابة باللغة البرتغالية
    United Nations broadcasts in Portuguese were of high quality, and their audience was constantly expanding. UN وقال إن برامج الإذاعة التي تبثها الأمم المتحدة باللغة البرتغالية تتميز بالنوعية الرفيعة، وجمهورها يتوسع باستمرار.
    The central texts of UNESCO's portal are now available in all six languages, and will soon be available also in Portuguese. UN وأصبحت النصوص الرئيسية لبوابة اليونسكو متاحة الآن بجميع اللغات الست، وستُتاح قريباً باللغة البرتغالية.
    The central texts of UNESCO's portal are now available in all six languages, and will soon be available also in Portuguese. UN وأصبحت النصوص الرئيسية لبوابة اليونسكو متاحة الآن بجميع اللغات الست، وستُتاح قريباً باللغة البرتغالية.
    The text of the Covenant had been published in Portuguese in the official gazette. UN ونشر نص العهد باللغة البرتغالية في الجريدة الرسمية.
    The system is broadcast on the Secondary Audio Program - SAP, in the event the program is spoken exclusively in Portuguese; UN ويبث النظام من خلال برنامج الصوت الثانوي في حال بث البرنامج باللغة البرتغالية فحسب؛
    2:00 to 3:00 am and must include the purchase of 300 channels in Portuguese. Open Subtitles من الثانية الى الثالثة صباحاً ويجب أن تشمل شراء 300 قناة باللغة البرتغالية
    International cooperation has tended to be with countries in the Community of Portuguese language Countries. UN وتركَّز تعاونها الدولي مع بلدان أعضاء في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Other seminars will be held on the legacy of the Black Panther party, memory politics in Mozambique, African philosophy, colonial war, Africa's literary production and literature in the Portuguese language. UN وستعقد حلقات دراسية أخرى بشأن تركة حزب الفهود السود، وسياسة الذاكرة في موزامبيق، والفلسفة الأفريقية، والحرب الاستعمارية، والإنتاج الأدبي في أفريقيا والإنتاج الأدبي الأفريقي باللغة البرتغالية.
    He pointed out that the General Assembly had only called for the funding of a Portuguese-language information centre within existing resources. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة لم تطالب بتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية إلا في إطار الموارد الموجودة.
    The radio web pages have been redesigned and a Portuguese page has been added. UN وأعيد تصميم الصفحات الإذاعية على شبكة الإنترنت وأضيفت إليها صفحة باللغة البرتغالية.
    the Portuguese Presidency of CPLP also urges a rigorous inquiry into the facts. UN وتحث الرئاسة البرتغالية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أيضاً على إجراء تحقيق دقيق في الوقائع.
    At the international level, our National Youth Council has been cooperating with the Community of Portuguese-speaking Countries on two objectives. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    In addition, I should like to thank the brothers of the CPLP countries for their continued commitment and solidarity. UN وبالإضافة إلى ذلك، أودّ أن أشكر الأشقاء في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية على التزامهم وتضامنهم المتواصلين.
    We are also considering a hub in a developing country to cater to the needs of the lusophone community. UN كما ننظر في إنشاء محور إقليمي في أحد البلدان النامية لتلبية احتياجات البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    CPLP (Portuguese Speaking Countries) UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد