The Centre also provides information materials in Portuguese to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries. | UN | ويقدم المركز أيضا موادا إعلامية باللغة البرتغالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة العاملة في البلدان الناطقة بها. |
An extensive programme on international investment agreements (IIAs) was conducted in Portuguese in Angola, in cooperation with UNCTAD. | UN | ونفذ في أنغولا، بالتعاون مع الأونكتاد، برنامج موسع باللغة البرتغالية حول اتفاقات الاستثمار الدولية. |
One of these titles was Amazonia, which will now be published in Portuguese by a Brazilian company. | UN | وأحد هذين الكتابين هو " Amazonia " ، الذي ستنشره اﻵن باللغة البرتغالية شركة برازيلية. |
At the multilateral level, Cape Verde is party to a treaty within the Community of Portuguese language Countries (CPLP). | UN | وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، فإن الرأس الأخضر طرف في معاهدة أبرمت في إطار مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
The information centre in Lisbon issued a Portuguese-language manual for primary and high school teaching on human rights. | UN | وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
The trial was conducted entirely in Portuguese. | UN | وأجريت المحاكمة بأكملها باللغة البرتغالية. |
Again, the trial was held entirely in Portuguese. | UN | ومرة أخرى جرت المحاكمة بأكملها باللغة البرتغالية. |
These reception facilities are provided in Portuguese two days a week by a schoolteacher of Portuguese origin. | UN | وتقوم مدرّسة من أصل برتغالي بعملية الاستقبال التي تتم باللغة البرتغالية يومين في الأسبوع. |
Literacy in Portuguese | UN | معرفة القراءة والكتابة باللغة البرتغالية |
United Nations broadcasts in Portuguese were of high quality, and their audience was constantly expanding. | UN | وقال إن برامج الإذاعة التي تبثها الأمم المتحدة باللغة البرتغالية تتميز بالنوعية الرفيعة، وجمهورها يتوسع باستمرار. |
The central texts of UNESCO's portal are now available in all six languages, and will soon be available also in Portuguese. | UN | وأصبحت النصوص الرئيسية لبوابة اليونسكو متاحة الآن بجميع اللغات الست، وستُتاح قريباً باللغة البرتغالية. |
The central texts of UNESCO's portal are now available in all six languages, and will soon be available also in Portuguese. | UN | وأصبحت النصوص الرئيسية لبوابة اليونسكو متاحة الآن بجميع اللغات الست، وستُتاح قريباً باللغة البرتغالية. |
The text of the Covenant had been published in Portuguese in the official gazette. | UN | ونشر نص العهد باللغة البرتغالية في الجريدة الرسمية. |
The system is broadcast on the Secondary Audio Program - SAP, in the event the program is spoken exclusively in Portuguese; | UN | ويبث النظام من خلال برنامج الصوت الثانوي في حال بث البرنامج باللغة البرتغالية فحسب؛ |
2:00 to 3:00 am and must include the purchase of 300 channels in Portuguese. | Open Subtitles | من الثانية الى الثالثة صباحاً ويجب أن تشمل شراء 300 قناة باللغة البرتغالية |
International cooperation has tended to be with countries in the Community of Portuguese language Countries. | UN | وتركَّز تعاونها الدولي مع بلدان أعضاء في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Other seminars will be held on the legacy of the Black Panther party, memory politics in Mozambique, African philosophy, colonial war, Africa's literary production and literature in the Portuguese language. | UN | وستعقد حلقات دراسية أخرى بشأن تركة حزب الفهود السود، وسياسة الذاكرة في موزامبيق، والفلسفة الأفريقية، والحرب الاستعمارية، والإنتاج الأدبي في أفريقيا والإنتاج الأدبي الأفريقي باللغة البرتغالية. |
He pointed out that the General Assembly had only called for the funding of a Portuguese-language information centre within existing resources. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة لم تطالب بتمويل مركز للإعلام باللغة البرتغالية إلا في إطار الموارد الموجودة. |
The radio web pages have been redesigned and a Portuguese page has been added. | UN | وأعيد تصميم الصفحات الإذاعية على شبكة الإنترنت وأضيفت إليها صفحة باللغة البرتغالية. |
the Portuguese Presidency of CPLP also urges a rigorous inquiry into the facts. | UN | وتحث الرئاسة البرتغالية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أيضاً على إجراء تحقيق دقيق في الوقائع. |
At the international level, our National Youth Council has been cooperating with the Community of Portuguese-speaking Countries on two objectives. | UN | وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين. |
In addition, I should like to thank the brothers of the CPLP countries for their continued commitment and solidarity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أودّ أن أشكر الأشقاء في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية على التزامهم وتضامنهم المتواصلين. |
We are also considering a hub in a developing country to cater to the needs of the lusophone community. | UN | كما ننظر في إنشاء محور إقليمي في أحد البلدان النامية لتلبية احتياجات البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
CPLP (Portuguese Speaking Countries) | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية: |