The United Nations information centre in Moscow disseminated a large volume of information in Russian about United Nations activities. | UN | فمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ينشر حجما كبيرا من المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة باللغة الروسية. |
It should be noted that almost half of the periodic press in Armenia is published in Russian. | UN | وجدير بالملاحظة أن ما يقرب من نصف الصحف والمجلات الدورية في أرمينيا يصدر باللغة الروسية. |
Both names could be spelt in Russian in official documents. | UN | ويمكن تهجئة الاسمين كليهما باللغة الروسية في الوثائق الرسمية. |
Several speakers welcomed the achievement of the web pages in the Russian language. | UN | ورحب العديد من المتكلمين بما أحرز من تقدم بالنسبة للموقع باللغة الروسية. |
A Russian-language TV Company (ALANIA) was established with the aim of disseminating free and unbiased information and bringing the local population closer together. | UN | وأُنشئت شبكة للتلفزيون ناطقة باللغة الروسية بهدف نشر معلومات حرة وغير منحازة والتقريب بين السكان المحليين. |
Three reports were submitted in Russian with summaries in English. | UN | وقدمت ثلاثة تقارير باللغة الروسية مشفوعة بموجزات باللغة الإنكليزية. |
A lot of loose pages here, all in Russian. | Open Subtitles | هناك أوراق ممزقة عدة هنا. كلها باللغة الروسية. |
He is an ethnic Tatar, who was educated in Russian and does not speak the Uzbek language. | UN | وهو من التتر الأصليين، تلقى تعليمه باللغة الروسية ولا يتحدث اللغة الأوزبكية. |
He asked whether State party reports and the Committee's concluding observations were disseminated in Russian. | UN | وسأل عما إذا كانت تقارير الدولة الطرف والتعليقات الختامية للجنة تُنشر باللغة الروسية. |
There were others apparently written in Russian. | UN | وثمة عبارات أخرى بدا أنها كتبت باللغة الروسية. |
Experts believe that there are now 7,500 radical Internet sites on the worldwide web, including 150 sites in Russian. | UN | ويعتقد الخبراء أن هناك حاليا 500 7 موقع إنترنت راديكالي على الشبكة العالمية، بما في ذلك 150 موقعا باللغة الروسية. |
At the college level, 78 per cent of colleges taught in Moldovan; and 21.8 per cent in Russian. | UN | وفي المرحلة الجامعية، فإن 78 في المائة من الجامعات تدرس باللغة المولدوفية؛ و 21.8 في المائة باللغة الروسية. |
** Service is available in Russian at these ATMs. | UN | ** الخدمة باللغة الروسية متاحة في هذا الموقع. |
Channel Two of State TV has a weekly programme in Russian. | UN | وتبث القناة الثانية لتلفزيون الدولة برنامجاً أسبوعياً باللغة الروسية. |
** Service is available in Russian at these ATMs. | UN | ** الخدمة باللغة الروسية متاحة في هذا الموقع. |
The report was submitted in the Russian language only, with an executive summary in English. | UN | وقد قدم التقرير باللغة الروسية فقط، مشفوعا بموجز تنفيذي باللغة الانكليزية. |
The report was submitted in the Russian language only, but with an executive summary in English. | UN | وقد قدم التقرير باللغة الروسية فقط، وإن كان مشفوعا بموجز تنفيذي باللغة الانكليزية. |
Domestic legislation and official communications were available in the Russian language. | UN | وتتاح التشريعات المحلية والبلاغات الرسمية باللغة الروسية. |
All regional State-run television and radio companies have a sizeable output of Russian-language programming. | UN | وتقوم شركات التلفزة والإذاعة الإقليمية التي تديرها الدولة بإنتاج مجموعة لا يستهان بها من البرامج باللغة الروسية. |
A/57/PV.86 Meeting held on 22 May 2003, 10 a.m. [R] | UN | A/57/PV..86 الاجتماع المعقود في 22 أيار/مايو 2003، الساعة 00/10 [باللغة الروسية] |
That shortcoming was evidence not only of insufficient knowledge of Russian but also of inadequate preparation for meetings. | UN | ويدل هذا القصور ليس فقط على عدم المعرفة الكافية باللغة الروسية بل أيضا على عدم كفاية الإعداد للاجتماعات. |
One delegation emphasized the importance of radio for the Russian-speaking audience. | UN | وأكد أحد الوفود أهمية الإذاعة بالنسبة للجمهور الناطق باللغة الروسية. |
In addition, encouragement against the use of the Russian language in Baltic States continued, blocking access to Russian-language education and media. | UN | وإضافة إلى ذلك، يستمر التشجيع على عدم استخدام اللغة الروسية في دول بحر البلطيق، الأمر الذي يعرقل التعليم والأنشطة الإعلامية باللغة الروسية. |