ويكيبيديا

    "باللغتين العربية والصينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Arabic and Chinese
        
    • in the Arabic and Chinese languages
        
    The number of pages available in Arabic and Chinese is very low. UN وعدد الصفحات المتاحة باللغتين العربية والصينية قليل جداً.
    Subsequently to be issued also in Arabic and Chinese as part of the Committee's annual report to the General Assembly.] UN وسيصدر لاحقاً باللغتين العربية والصينية في التقرير السنوي للجنة المُقدَّم إلى الجمعية العامة.]
    However, the budget outline currently before the Committee did not appear to reflect the additional cost of publishing the documents in Arabic and Chinese as well as in English, French, Spanish and Russian. UN غير أن مخطط الميزانية المعروض الآن على اللجنة لا يبدو أنه يعكس النفقات الإضافية لنشر الوثائق باللغتين العربية والصينية وكذلك باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية.
    2. Requests the Secretary-General to provide for documentation services in Arabic and Chinese for the Joint Advisory Group of the International Trade Centre UNCTAD/WTO in the proposed programme budget of the Centre for the biennium UN 2 - تطلب إلى الأمين العام توفير خدمات الوثائق باللغتين العربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2004-2005؛
    12. In paragraph 11B.6 it is noted that at the thirty-fourth session of the Joint Advisory Group, held in the spring of 2001, a proposal was made for issuing official documentation of the Group in the Arabic and Chinese languages, in addition to the current languages of issuance (English, French, Russian and Spanish). UN 12 - يلاحظ من الفقرة 11 باء - 6 بأن اقتراحا قدم خلال الدورة الرابعة والثلاثين للفريق الاستشاري المشترك، الذي عقد في ربيع 2001، بإصدار الوثائق الرسمية للفريق باللغتين العربية والصينية إضافة إلى اللغات التي كانت تصدر بها " الانكليزية والفرنسية والاسبانية والروسية " .
    30. The United Nations Office at Geneva Library, as part of a preservation-related project, has downloaded several thousand documents in Arabic and Chinese from ODS that had been digitized by the Dag Hammarskjöld Library and has produced sets of microfiche for both libraries. UN 30 - وقامت مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بوصفها جزءا من مشروع يتعلق بعمليات الحفظ، بتحميل عدّة آلاف من الوثائق باللغتين العربية والصينية من نظام الوثائق الرسمية، التي قامت مكتبة داغ همرشولد بترقيمها، وأصدرت مجموعات من البطاقات المجهرية لكل من المكتبتين.
    2. Requests the Secretary-General to provide for documentation services in Arabic and Chinese for the Joint Advisory Group of the International Trade Centre UNCTAD/WTO in the proposed programme budget of the Centre for the biennium 2004-2005; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام توفير خدمات الوثائق باللغتين العربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2004-2005؛
    251. The view was expressed that, in accordance with the recent decision of the General Assembly on the ITC outline for the biennium 2004-2005, the complete fascicle to be submitted in the fall should provide for documentation services in Arabic and Chinese to the Joint Advisory Group of ITC. UN 251 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه يجب، وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بشأن مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005، أن تنص الملزمة الكاملة التي ستقدم في الخريف على توفير خدمات الوثائق للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية باللغتين العربية والصينية.
    42. Ms. Goicochea (Cuba) asked whether it was realistic to expect that the additional costs of publishing documents in Arabic and Chinese could be absorbed in the current budget outline. UN 42- السيدة غويكوتشيا (كوبا): سألت إن كان من الواقعي أن نتوقع استيعاب التكاليف الإضافية لنشر الوثائق باللغتين العربية والصينية في مخطط الميزانية الحالي.
    2. Commends the Secretary-General for the publication of the tenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods,3 in all the official languages of the United Nations, and for the publication of the second revised edition of the Manual of Tests and Criteria in Arabic and Chinese; United Nations publication, Sales No. E.95.VIII.2. UN ٢ - يثني على اﻷمين العام لقيامه بنشر الطبعة العاشرة المنقحة من " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " )٣(، بجمبع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وللقيام بنشر الطبعة الثانية المنقحة من " دليل الاختبارات والمعايير " باللغتين العربية والصينية)٥(؛
    2. Commends the Secretary-General for the publication of the tenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods,181 in all the official languages of the United Nations, and for the publication of the second revised edition of the Manual of Tests and Criteria in Arabic and Chinese; United Nations publication, Sales No. E.95.VIII.2. UN ٢ - يثني على اﻷمين العام لقيامه بنشر الطبعة العاشرة المنقحة من " التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة " )١٨١(، بجمبع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وللقيام بنشر الطبعة الثانية المنقحة من " دليل الاختبارات والمعايير " باللغتين العربية والصينية)١٨٤(؛
    251. The view was expressed that, in accordance with the recent decision of the General Assembly on the budget outline for the biennium 2004-2005 for ITC (resolution 57/312), the complete fascicle to be submitted in the autumn should provide for documentation services in Arabic and Chinese for the Joint Advisory Group of ITC. UN 251 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه يجب، وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بشأن مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005، (القرار 57/312) أن تنص الملزمة الكاملة التي ستقدم في الخريف على توفير خدمات الوثائق للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية باللغتين العربية والصينية.
    40. Mr. Khamis (Chief of the Economic, Social and Human Rights Service in the Programme Planning and Budget Division) said that the Secretariat was aware of the discussions which had taken place within the Joint Advisory Group on the International Trade Centre UNCTAD/WTO on the publication of documents in Arabic and Chinese and on follow-up action. UN 40- السيد خميس (رئيس دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان في شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال إن الأمانة العامة على علم بالمناقشات التي أجريت في إطار الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية بشأن نشر الوثائق باللغتين العربية والصينية وبشأن إجراءات المتابعة.
    45. Mr. Khamis (Chief of the Economic, Social and Human Rights Service in the Programme Planning and Budget Division), responding to the questions of the representative of Cuba, said that the Secretariat had gone no further than to mention the possibility of covering the cost of issuing documents in Arabic and Chinese within the existing budget outline for ITC, in the event that the General Assembly approved the addition of those two languages. UN 45- السيد خميس (رئيس دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان في شعبة تخطيط البرامج والميزانية): ردَّ على الأسئلة التي طرحتها ممثلة كوبا فقال إن الأمانة العامة لم تزد على أن ذكرت إمكانية تغطية تكاليف إصدار الوثائق باللغتين العربية والصينية في إطار مخطط الميزانية الموجود لمركز التجارة الدولية، إذا وافقت الجمعية العامة على إضافة هاتين اللغتين.
    12. In paragraph 11B.6 it is noted that at the thirty-fourth session of the Joint Advisory Group, held in the spring of 2001, a proposal was made for issuing official documentation of the Group in the Arabic and Chinese languages, in addition to the current languages of issuance (English, French, Russian and Spanish). UN 12 - ويلاحظ من الفقرة 11 باء-6 أن اقتراحا قدم خلال الدورة الرابعة والثلاثين للفريق الاستشاري المشترك، الذي عقد في ربيع 2001، بإصدار الوثائق الرسمية للفريق باللغتين العربية والصينية إضافة إلى اللغات التي كانت تصدر بها (الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد