ويكيبيديا

    "باللوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • blamed
        
    • blaming
        
    • blame
        
    • blames
        
    • fault
        
    • culpable
        
    • 's on you
        
    He then blamed the priesthood of the canonical Church of unwillingness to pray for those killed at Maidan. UN ثم ألقى باللوم على قساوسة الكنيسة الرسمية لامتناعهم عن الصلاة على أرواح الذين سقطوا في الميدان.
    The plant's owners denied culpability. blamed it on human error. Open Subtitles ملاك المحطة أنكروا ذنبهم وألقوا باللوم على خطأ بشري
    The service companies blamed it on a computer error. Open Subtitles شركات الخدمة تلقي باللوم على خطأ في الكمبيوتر.
    Yeah. So don't go blaming'the move. The move works. Open Subtitles نعم، إذاً لا تلقي باللوم على الحركات الحركات تعمل
    Thus, there is a proportion of the population that still attributes blame for sexual violence to women. UN وبالتالي، فهناك نسبة من السكان لا يزالون يلقون باللوم على المرأة عندما تتعرض للعنف الجنسي.
    Seems like she blames you for her mommy issues. Open Subtitles يبدو أنها تلقي باللوم لك للقضايا الأم لها.
    And his father blamed him While giving him Access to guns. Open Subtitles و والده ألقي باللوم عليه بينما سمح له بالوصول للأسلحة
    Mothers do all the dirty work, and they get blamed for everything. Open Subtitles الأمهات تفعل كل الأعمال القذرة ثم يلقون باللوم علي أي شيء
    The Conference on Disarmament itself cannot be blamed. UN ولا يمكن الإلقاء باللوم على مؤتمر نزع السلاح في حد ذاته.
    Nevertheless, the Abkhaz separatists blamed the Georgian authorities. UN ومع ذلك، ألقى الانفصاليون الأبخاز باللوم على السلطات الجورجية.
    Migrants are exploited and blamed for economic ills that have nothing to do with them. UN ويقع المهاجرون فريسة للاستغلال فيما ينحى عليهم باللوم من المتاعب الاقتصادية التي لا ذنب لهم فيها.
    The Serb authorities blamed the KLA; the KLA blamed criminals. UN ونحت السلطات الصربية باللوم على جيش تحرير كوسوفو بينما نحى اﻷخير باللوم على مجرمين.
    I am not blaming this on you, okay, at all. Open Subtitles لا ألقي باللوم عليكِ لهذا حسناً ، على الإطلاق
    It must abandon the rhetoric of the revolution and, in particular, stop blaming outsiders for its woes. UN ولا بد لها من التخلي عن الخطاب الثوري الرنان، وبشكل خاص الكف عن الإلقاء باللوم على الأجانب لما تعاني منه من محن.
    Already, the radicals are blaming me for Germany's paying war reparations. Open Subtitles بالفعل، الراديكاليين يلقيون باللوم علي من أجل دفع تعويضات الحرب في ألمانيا
    We cannot blame families for not playing that role if we take away from them the tools for change. UN فلا يمكننا أن نلقي باللوم على اﻷسر لعدم اضطلاعها بذلك الدور إذا جردناها من اﻷدوات اللازمة للتغيــر.
    Oh, that's right, blame me! It's my fault, isn't it? Open Subtitles صحيح القي باللوم علي انا السبب في هذا ايضا
    Or maybe you just blame us for being a shitty husband. Open Subtitles أو ربما انت فقط تلقي باللوم علينا لانك زوج سيء
    Well, it's obvious to me she still blames us. Open Subtitles كذالك،من الواضح لي أنها مازالت تلقي باللوم علينا.
    He blames what happened that day, your call, For his death. Open Subtitles يلقي باللوم على ما حدث ذلك اليوم وعلى مكالمتك لموته
    A failure to deal with this would be culpable and suicidal indifference. UN وعدم التطرق إليه سيشكل عدم اكتراث انتحاري وجدير باللوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد