ويكيبيديا

    "بالمؤتمرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conferences
        
    We welcome the international conferences in Doha and Johannesburg, which outlined steps to meet these goals. UN ونحن نرحب بالمؤتمرين الدوليين اللذين انعقدا في الدوحة وجوهانسبرغ وحددا الخطى لتحقيق هذه الأهداف.
    Welcoming also the international conferences of the Paris Pact partners at the ministerial level, held in Paris in 2003 and in Moscow in 2006, and looking forward to future such ministerial meetings on a regular basis, UN وإذ ترحِّب أيضاً بالمؤتمرين الدوليين الوزاريين للشركاء في ميثاق باريس اللذين عُقدا في باريس عام 2003 وفي موسكو عام 2006، وتتطلع إلى انعقاد مثل هذه الاجتماعات الوزارية في المستقبل على أساس منتظم،
    The reports on items 8 and 9, which relate, inter alia, to the two major upcoming global conferences, will be taken up together for consideration and action, as necessary. UN وسوف يجري تناول التقريرين المتعلقين بالبندين ٨ و ٩ الذين يتصلان، في جملة أمور، بالمؤتمرين العالميين الرئيسيين المقبلين، معا للنظر فيهما واتخاذ تدابير بشأنهما، حسب الاقتضاء.
    conference-servicing costs of scheduled special conferences for 1994 UN المتعلقة بالمؤتمرين الخاصين المقررين لعام ١٩٩٤
    His Government welcomed the conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons, which had highlighted the irreversible devastating effects of nuclear weapons. UN وترحب حكومته بالمؤتمرين المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية اللذين أبرزا الآثار المدمرة التي لا رجعة فيها للأسلحة النووية.
    The Netherlands therefore welcomes the cyber conferences held in London and Budapest and the upcoming conference in Seoul. UN ولذلك، ترحب هولندا بالمؤتمرين المتعلقين بالفضاء الإلكتروني اللذين عقدا في لندن وبودابست والمؤتمر القادم الذي سيعقد في سول.
    The concept of deliverables was intended to give an action-oriented character to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries as compared with the past two conferences. UN وكان الغرض من مفهوم الأهداف القابلة للتحقيق هو إضفاء طابع ذي وجهة عملية على مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا مقارنا بالمؤتمرين الماضيين.
    It participated in the Partnership in Action regional conferences at Nairobi and Budapest in September 1993; UN كما ساهمت في إجراءات المشاركة بالمؤتمرين اﻹقليميين المعقودين في نيروبي وبودابست في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛
    The decision on where to hold the conference should be taken by the COP for at least the following two conferences. This will give the hosting countries enough time to prepare for the conference. UN وينبغي أن يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً حول مكان عقد المؤتمر على الأقل فيما يتعلق بالمؤتمرين التاليين، مما يعطي البلدان المستضيفة الوقت الكافي للتحضير للمؤتمر.
    19. The panel discussions began by reviewing the background of the two forthcoming conferences, underlining their critical importance to the economic and social development of Africa in particular the least developed countries. UN 19 - وبدأت مناقشات الأفرقة باستعراض المعلومات الأساسية المتعلقة بالمؤتمرين القادمين، وشددت على أهميتها الحاسمة بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا، ولا سيما لأقل البلدان نموا.
    In addition to this, both institutions worked together in the area of financing for development, particularly financing for sustainable development, offering countries in the region a converging approach to the two United Nations international conferences held this year. UN وبالإضافة إلى هذا، عملت المؤسستان مع بعضهما في ميدان التمويل من أجل التنمية، ولا سيما التمويل من أجل التنمية المستدامة، مما زود بلدان المنطقة بنهج يتسم بالتركيز فيما يتعلق بالمؤتمرين الدوليين المعقودين في هذا العام.
    38. ECLAC has established close collaboration with non-governmental organizations in the region in the preparation of their tasks related to both the regional and the world conferences, as well as the non-governmental organization forums. UN ٣٨ - وأقامت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية في المنطقة بغية التحضير لمهامها المتصلة بالمؤتمرين اﻹقليمي والعالمي، وكذلك مع محافل المنظمات غير الحكومية.
    It welcomed UNIDO's cooperation with the Global Environment Facility (GEF), and was keenly interested in the international conferences on sustainable energy to be held in Senegal in February 2008 and in Brazil in May 2008. UN وهي ترحب بتعاون اليونيدو مع فريق البيئة العالمية وتهتم جدا بالمؤتمرين الدوليين بشأن الطاقة المستدامة اللذين من المقرر أن يعقدا في السنغال في شباط/فبراير 2008 وفي البرازيل في أيار/مايو 2008.
    In this context, with regard to the obligations, undertakings and commitments of the 1995 and 2000 NPT Review conferences, basically, in our view, the international community has done more to implement the nuclear non-proliferation provisions than those of nuclear disarmament. UN وفي هذا السياق، فيما يتعلق بالتعهدات والالتزامات المتعلقة بالمؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لسنة 1995 ولسنة 2000، نرى من الناحية الأساسية أن المجتمع الدولي فعل لتنفيذ أحكام عدم الانتشار النووي أكثر مما فعله لتنفيذ الأحكام المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    Noting the international conferences on Afghanistan, held in London in January 2010 and in Kabul in July 2010, which included counter-narcotics as a cross-cutting theme, UN وإذ تنوّه بالمؤتمرين الدوليين اللذين عُقدا بشأن أفغانستان في لندن في كانون الثاني/ يناير 2010 وفي كابول في تموز/يوليه 2010 واللذين تضمّنا مسألة مكافحة المخدّرات كموضوع شامل،
    4. In recent years, conference activity has increased considerably, starting with the World Conference on Education for All in March 1990 through the World Summit for Social Development in March 1995 and continuing with planned conferences on women and human settlements. UN ٤ - وقد زاد في السنوات اﻷخيرة نشاط المؤتمرات زيادة كبيرة، بدءا بالمؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٠ وحتى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٥ واستمرارا بالمؤتمرين المزمع عقدهما بشأن المرأة والمستوطنات البشرية.
    3. Requests the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, within the framework of its mandate and within existing financial resources, to cooperate with the United Nations International Drug Control Programme in activities related to the above-mentioned conferences, as well as those for the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders; UN ٣ - تطلب الى فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية أن يتعاون، في اطار ولايته وضمن حدود الموارد المالية المتوفرة، مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في اﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمرين المذكورين أعلاه، وكذلك في اﻷنشطة التي تبذل استعدادا لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛
    (e) Contacts with various non-governmental organizations have been strengthened and the ATRCW information network has now established a list of media women associations at the national and subregional levels for effective communication and information dissemination in connection with the regional and world conferences. UN )ﻫ( تم تعزيز الاتصالات مع مختلف المنظمات غير الحكومية، كما وضعت الشبكة اﻹعلامية للمركز الافريقي للمرأة اﻵن قائمة بالرابطات النسائية اﻹعلامية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل الاتصال الفعال وتوزيع المعلومات فيما يتعلق بالمؤتمرين اﻹقليمي والعالمي.
    (a) Replace the ninth preambular paragraph, which read: “Welcoming further the future international conferences to be held in Ottawa from 2 to 4 December and in Oslo from 1 to 19 December 1997, at which future parties to the treaty will finalize negotiations”; UN )أ( يستعاض عن الفقرة التاسعة من الديباجة التي نصها " وإذ ترحب كذلك بالمؤتمرين الدوليين المقبلين المقرر عقدهما في أوتاوا في الفترة من ٢ إلى ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ وفي أوسلو في الفترة من ١ إلى ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ واللذين ستختتم فيهما اﻷطراف المقبلة في المعاهدة مفاوضاتها؛
    7. The Advisory Committee was further informed, upon enquiry, of the budgeted and proposed costs, respectively, for the second and third conferences on small island developing States (see table below). UN 7 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما كذلك، لدى الاستفسار، بالتكاليف المدرجة في الميزانية والمقترحة فيما يتعلق بالمؤتمرين الثاني والثالث المعنيين بالدول الجزرية الصغيرة النامية على التوالي (انظر الجدول أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد