ويكيبيديا

    "بالمائة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • per cent to
        
    The programme, which began in 2005, had enabled Morocco to increase medical coverage from 17 per cent to 34 per cent of the population. UN وقد مكَّن هذا البرنامج، الذي بدأ في عام 2005، المغرب من زيادة التغطية الطبية من 17 بالمائة إلى 34 بالمائة من السكان.
    It was hoped that medical coverage would increase from the current 34 per cent to 70 per cent of the population. UN والأمل معقود على أن تزداد التغطية الطبية من النسبة الحالية البالغة 34 بالمائة إلى 70 بالمائة من السكان.
    Heptachlor is commercially produced by free-radical chlorination of chlordane in benzene containing 0.5 per cent to 5.0 per cent fuller's earth. UN وينتج سباعي الكلور تجارياً بواسطة كلورة الجذر الحر للكلوردان في البنزين المحتوي على 0.5 بالمائة إلى 5 بالمائة من الطفلة.
    The proportion of days lost as a result of those factors fell from 14 per cent in the 1993/94 school year to less than 1 per cent in the 1994/95 school year for schools, and from 25 per cent to 14 per cent for training centres. UN فقد انخفضت نسبة اﻷيام المفقودة نتيجة هذه العوامل من ١٤ بالمائة للعام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤ إلى أقلﱢ من ١ بالمائة في المدارس للعام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، ومن ٢٥ بالمائة إلى ١٤ بالمائة في مراكز التدريب.
    5 per cent to 10 per cent UN من 5 بالمائة إلى 10 بالمائة
    80. She had learned from European Union databases that the percentage of women on the Supreme Court had decreased from over 40 per cent to 20 per cent over the past few years. UN 80 - وأضافت قائلة إنها قد علمت من قواعد بيانات الاتحاد الأوروبي أن النسبة المئوية للنساء في المحكمة العليا قد انخفضت مما يزيد عن 40 بالمائة إلى 20 بالمائة خلال السنوات القليلة الماضية.
    It was found that the STEK measures had contributed to reducing the average ozone-depleting substance and HFC leakage rate from 2530 per cent to 5 - 10 per cent. UN وقد وجد أن تدابير نظام اعتماد عوامل التبريد لمنع الانبعاثات قد أسهمت في تقليل متوسط المواد المستنفدة للأوزون ومعدل تسرب مركب الكربون الهيدروفلوري من 25-30 بالمائة إلى 5-10 بالمائة.
    54. Since 1967, the percentage of the Jewish population of the city has decreased, while the percentage of the Arab population has increased from 26.6 per cent to 31.7 per cent in 2000. UN 54- انخفضت نسبة السكان اليهود في المدينة منذ عام 1967، في حين ارتفعت نسبة السكان العرب 26.6 بالمائة إلى 31.7 بالمائة في عام 2000.
    32. As far as participation in public administrative bodies is concerned, women have continued to make gradual progress only in the central Government, where their participation has increased from 22.5 per cent to 23.5 per cent. UN 32- وفيما يتعلق بالمشاركة في بعض هيئات الإدارة العامة، سُجّل تقدم طفيف في مشاركة النساء في الحكومة المركزية فقط، حيث ارتفعت نسبتها من 22.5 بالمائة إلى 23.5 بالمائة.
    As a result, the success rate increased from 42 per cent in 2004 to 91 per cent in 2010, while during the same period, the repeat rate and the dropout rate fell from 32 per cent to 6.08 per cent and from 26 per cent to 2.82 per cent respectively. UN وساهمت هذه العوامل في رفع معدلات النجاح من ٤٢ بالمائة في عام ٢٠٠٤ إلى ٩١ بالمائة في عام ٢٠١٠، وفي خفض معدلات الرسوب والتسرب من المدارس من ٣٢ بالمائة إلى 6.08 بالمائة، ومن ٢٦ بالمائة إلى 2.82 بالمائة تباعاً، في الفترة نفسها.
    5. In the area of education, the illiteracy rate had dropped from 23 per cent to 15 per cent, with great gains in the rural areas. Girls and boys had equal access to education and the educational indicators for 1990-2000 showed that progress was being made. UN 5- وفي مجال التعليم، انخفض معدل الأمية من 23 بالمائة إلى 15 بالمائة، مع تحقيق نتائج عظيمة في المناطق الريفية.ويحظى الفتيات والفتيان بفرص متساوية للحصول على التعليم وتظهر مؤشرات التعليم لفترة ما بين 1990 و2000 أنه قد تم إحراز التقدم في هذا المجال.
    53. Between 1992 and 2000, school enrolment had increased from 24 per cent to 43 per cent at the pre-school level; in the first and second cycles, the 106 per cent school enrolment figure in 2000 reflected the presence of overage students in classrooms. UN 53 - وفي الفترة ما بين 1992 و2000 ارتفعت نسبة الالتحاق بالمدرسة من 24 بالمائة إلى 43 بالمائة في المستوى التعليمي ما قبل دخول المدرسة. وفي السلكين الأول والثاني تعكس نسبة الالتحاق بالمدرسة التي بلغت 106 بالمائة في سنة 2000 حضور طلاب تجاوزوا السن العادي لهذا المستوى الدراسي في الفصول.
    The Executive Secretary proposes that the level of the working capital reserve for the Stockholm convention be increased from 8.3 per cent to 15 per cent of the annual average of the biennial operational budget for the biennium 2016 - 2017. UN يقترح الأمين التنفيذي أن مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم يمكن أن يُزاد من 8.3 بالمائة إلى 15 بالمائة من المتوسط السنوي للميزانية التشغيلية لفترة السنتين وذلك خلال فترة السنتين 2016-2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد