During 2008, Republic of Congo (RoC), which was readmitted into the KPCS during the 2007 Plenary in Brussels, has resumed trade in rough diamonds. | UN | وخلال عام 2008، استأنفت جمهورية الكونغو، التي أعيد قبولها في نظام عملية كيمبرلي في اجتماع 2007 العام في بروكسل، الاتجار بالماس الخام. |
In addition to financing conflicts, the illicit trade in rough diamonds also had a negative impact on the legitimate international trade in diamonds. | UN | وإضافة إلى تمويل الصراعات، أثر الاتجار غير المشروع بالماس الخام تأثيرا سلبيا على تجارة الماس الدولية المشروعة. |
With its current membership, the Kimberley Process now covers the vast majority of all States involved in trade in rough diamonds. | UN | وبعضويتها الحالية، تشمل عملية كيمبرلي الأغلبية الساحقة من الدول التي تتاجر بالماس الخام. |
In 2014, Venezuela expressed, to the Chair of the Process and to the Chair of the Committee of Participation and Chairmanship, its willingness to resume full participation and rough diamond trading. | UN | وفي عام 2014، أعربت فنزويلا لرئيس العملية، ولرئيس اللجنة المعنية بالمشاركة والرئاسة، عن استعدادها لاستئناف المشاركة الكاملة والاتجار بالماس الخام. |
The Kimberley Process is critically important to the attainment of the universal objective of breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict. | UN | إن عملية كيمبرلي ذات أهمية حاسمة لتحقيق هدفنا العالمي، المتمثل في قطع الصلة بين المتاجرة غير المشروعة بالماس الخام والصراع المسلح. |
The Kimberley Process is seriously disturbed by the leakage of Ivorian diamonds into the legitimate trade in rough diamonds. | UN | وتتضرر عملية كيمبرلي بشكل كبير من تسرب الماس الإيفواري إلى عملية الاتجار المشروع بالماس الخام. |
Direct evidence of a covert trade in rough diamonds and of smuggling is readily concealed within the structure and operations of the diamond trading industry. | UN | كما أن بنية وعمليات صناعة الاتجار بالماس تخفي بطبيعتها أي دليل مباشر على الاتجار سرا بالماس الخام وتهريبه. |
This illicit trade in rough diamonds should not be allowed to have such a disproportionate and devastating impact on peace and security in Africa. | UN | وينبغي عدم السماح بأن تترتب على هذه التجارة غير المشروعة بالماس الخام تلك الآثار المدمرة وغير المتناسبة على السلم والأمن في أفريقيا. |
We must de-link forever armed conflict and the trade in rough diamonds. | UN | ويجب علينا أن نقطع إلى الأبد الصلة بين الصراعات المسلحة والتجارة غير المشروعة بالماس الخام. |
It is now firmly established that there is a strong linkage between the illicit trade in rough diamonds and the fuelling of armed conflicts in Africa. | UN | لقد ثبت يقينا الآن أن هناك صلة قوية بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام وبين تأجيج الصراعات المسلحة في أفريقيا. |
It is at the forefront in establishing minimum international standards for national certification schemes related to the trade in rough diamonds. | UN | وتتصدر تلك العملية وضع معايير دنيا يُتفق عليها دوليا بشأن الاتجار بالماس الخام. |
The trade in rough diamonds is authorized only with States participating in the certification system. | UN | ولا يسمح بالاتجار بالماس الخام إلا مع الدول الأطراف في نظام إصدار الشهادات. |
Liberia remains under a Security Council ban on trade in rough diamonds. | UN | وما زالت ليبريا خاضعة لقرار حظر فرضه مجلس الأمن على الاتجار بالماس الخام. |
After that date, only participant countries were allowed to trade in rough diamonds with each other. | UN | وسمح بعد ذلك التاريخ للبلدان المشاركة فحسب بالاتجار بالماس الخام مع بعضها بعضا. |
Cross-border traffic in rough diamonds | UN | الاتجار بالماس الخام عبر الحدود |
He informed the Group that, for the established rough diamond trading and smuggling system to work properly, it was important that the security situation in Séguéla remained calm, not to attract external attention to the region. | UN | وأبلغ الفريق أن من المهم أن تظل الحالة الأمنية هادئة في سيغيلا، ولا تجذب الانتباه الخارجي إلى المنطقة، كي يعمل النظام الحالي للاتجار بالماس الخام وتهريبه على النحو الواجب. |
The rough diamond Statistics website, which is managed by the United States, has been upgraded to make it more efficient and effective. | UN | وقد تم تحديث الموقع الشبكي للبيانات الإحصائية المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كيمبرلي، الذي تديره الولايات المتحدة، ليصبح أداة أكثر كفاءة وفعالية. |
55. The plenary acknowledged the benefit of the breakout sessions held at the intersessional meeting and the plenary, where participants met according to their role in the rough diamond supply chain. | UN | 55 - وسلّم الاجتماع العام بالفائدة المتأتية من الجلسات الفرعية المعقودة في اجتماعات ما بين الدورات والاجتماعات العامة حيث يجتمع المشاركون بحسب دورهم في سلسلة الإمداد بالماس الخام. |
The Mechanism discovered that Van Tures was Limo Diamonds' sole supplier of rough diamonds from Africa, and expected that Limo Diamonds would be able to provide an account of his activities. | UN | واكتشفت آلية الرصد أن فان توريس كان المزود الوحيد لشركة ليمو دايموندز بالماس الخام من أفريقيا، وتوقعت أن شركة ليمو دايموندز تستطيع أن توفر وصفا لأنشطته. |
Australia urges all Member States involved in the trade of rough diamonds to join the Kimberley Process Certification Scheme without delay. | UN | وتحث أستراليا جميع الدول الأعضاء المعنية بالاتجار بالماس الخام على الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات الماس الخام دون إبطاء. |
One of the challenges for some Kimberley Process participants is for customs authorities to be fully trained in all aspects of their duties with regard to rough diamonds. | UN | ومن التحديات التي تواجه بعض المشاركين في عملية كيمبرلي تزويد سلطات الجمارك بالتدريب الكامل في جميع جوانب مهامهم المتعلقة بالماس الخام. |
Similarly, when the Trade and Industry Department issues an Export Certificate, it will forward the pertinent information on the rough diamonds in question to the authorities at the next importing destination. | UN | وبالمثل، تقوم وزارة التجارة والصناعة لدى إصدارها شهادة تصدير بإرسال المعلومات ذات الصلة بالماس الخام المعني إلى السلطات التابعة للوجهة التي تستورد الشحنة. |
It is therefore heartening to note from the progress report that the Kimberley Process continues to make significant strides in regulating the international trade in rough diamonds in order to ensure that all rough diamonds produced are from legitimate sources. | UN | لذلك انشرحت صدورنا عندما عرفنا من التقرير أن عملية كيمبرلي تواصل اتخاذ خطى واسعة في وضع ترتيبات تنظم التجارة الدولية بالماس الخام في سبيل كفالة أن تكون كل مصادر الماس الخام المنتج مشروعة. |
3. We will ensure that the measures taken to implement the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds will be consistent with international trade rules. | UN | 3 - سنكفل أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام متفقة وقواعد التجارة الدولية. |