In conformity with the general principle established in article 40 of the Constitution, article 14 thereof, accords all citizens, male and female and without discrimination or prejudice, the right to public employment. | UN | نصت المادة 14 من الدستور على أن الوظائف العامة حق للمواطنين وذلك رجالا كانوا أو نساء دون ثمة تفرقة أو تميز عملا بالمبدأ العام المقرر بالمادة 40 من الدستور. |
In conformity with the general principle established in article 40 of the Constitution, article 14 thereof accords all citizens, male and female and without discrimination or prejudice, the right to public employment. | UN | نصت المادة ١٤ من الدستور على أن الوظائف العامة حق للمواطنين وذلك رجالا كانوا أم نساء دون ثمة تفرقة أو تمييز عملا بالمبدأ العام المقرر بالمادة ٤٠ من الدستور. |
The general principle of exhausting administrative remedies before proceeding to litigation could be honoured through an informal process. | UN | ويمكن التقيد بالمبدأ العام المتمثل في استنفاد سبل الانتصاف الإدارية قبل الشروع في التقاضي وذلك من خلال عملية غير رسمية. |
It further recommends that the State party collaborate with local authorities, NGOs and community leaders to develop awareness-raising campaigns regarding the general principle of acting in the best interest of the child. | UN | وتوصي كذلك بأن تتعاون الدولة الطرف مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية وزعماء التجمعات المحلية للقيام بحملات لإذكاء الوعي بالمبدأ العام المتعلق بالعمل من أجل خدمة مصالح الطفل الفضلى. |
104. It was submitted that the underlying purpose of draft article 14 was to provide that the specific remedy provided for in respect of input errors was not intended to interfere with the general doctrine on error that existed in national laws. | UN | 104- جرى التسليم بأن الغرض الذي يستند إليه مشروع المادة 14 هو النص على أن سبيل الانتصاف المحدد المنصوص عليه فيما يتعلق بالأخطاء في محتويات الخطابات لم يُقصد منه المس بالمبدأ العام المتعلق بالخطأ والموجود في القوانين الوطنية. |
TRP is a firm and active believer in the general principle of criminal law that states that someone is innocent until proven guilty. | UN | ويؤمن الحزب إيمانا راسخـا بالمبدأ العام للقانون الجنائي القائل ببـراءة الفرد إلى أن تثبـت إدانتـه. |
The comment was also made that the article advanced the general principle of liability, on which the draft articles were based. | UN | كما أدلي بتعليق مفاده أن تلك المادة تتقدم بالمبدأ العام للمسؤولية الذي ترتكز عليه مشاريع المواد. |
We have all accepted the general principle that a foreign army cannot be stationed on the territory of another State without the consent of the Government of the host country. | UN | لقد قبلنا جميعا بالمبدأ العام القائل بأنه لا يمكن لجيش أجنبي أن يرابط على أراضي دولة أخرى دون موافقة حكومة البلد المضيف. |
Her delegation therefore welcomed the general principle articulated in draft article 3 on the topic and the illustrative and instructive manner in which draft articles 4, 5 and 6 built on that principle. | UN | ومن ثمّ فإن وفدها يرحّب بالمبدأ العام الذي تم طرحه بدقة في مشروع المادة 3 بشأن الموضوع إضافة إلى الطريقة التوضيحية والمُقنعة التي اتّبعتها مشاريع المواد 4 و 5 و 6 انطلاقاً من ذلك المبدأ. |
Pursuant to the general principle contained in IMAC article 85, criminal proceedings may be transferred to Switzerland. | UN | وعملاً بالمبدأ العام الوارد في المادة 85 من القانون الاتحادي الخاص بالمساعدة المتبادلة، يجوز نقل الإجراءات الجنائية إلى سويسرا. |
In the light of the above, it appears that the general principle of non-expulsion of nationals is largely recognized in international law, although opinions differ as to its scope and definition. | UN | وعلى ضوء ما تقدم، يبدو أن القانون الدولي يعترف إلى حد كبير بالمبدأ العام الذي يقضي بعدم طرد الرعايا وإن تباينت الآراء فيما يتعلق بنطاقه وتعريفه. |
The Commission further decided that it would be guided by the general principle that the rules of procedure of the GA would apply mutatis mutandis to the Commission, as appropriate for the performance of its functions. | UN | كما قرّرت اللجنة أن تسترشد بالمبدأ العام القائل بأن النظام الداخلي للجمعية العامة ينطبق، مع ما يقتضيه اختلاف الحال من تغييرات، على اللجنة حسبما هو مناسب لأداء وظائفها. |
In calculating revenue losses, the Panel has again applied the general principle that any incidental benefit or gain on the part of a victim should be offset against his or her losses. | UN | 55- ولدى حساب الدخل الفائت أخذ الفريق، مرة أخرى، بالمبدأ العام القائل إن أي كسب أو ربح عرضي تحقق للضحية يجب أن يوازن بما تكبدته هذه الضحية من خسائر. |
On that basis, four issues of general principle remain to be considered in the context of chapter I. They are: | UN | 16 - وبناء عليه، تبقى المسائل الأربع المتعلقة بالمبدأ العام لينظر فيها في سياق الفصل الأول. |
Doctrine and customary law recognize the general principle that when part of the territory of a State is transferred to another State, a change occurs with regard to the nationality of the inhabitants of the territory that has been incorporated or transferred, whereby they take on the nationality of the annexing or acquiring State. | UN | يقر الفقه والقانون العرفي بالمبدأ العام القائل بأن نقل جزء من إقليم دولة إلى دولة أخرى، ينشئ تغيير يتعلق بجنسية سكان اﻹقليم الذي جرى ضمه أو نقله، بحيث يكتسبون جنسية الدولة الضامة أو الدولة المكتسبة. |
It is argued that, in conformity with the general principle that the body to whose jurisdiction a purported reservation is addressed decides on the validity and effect of that reservation, it must be for the Committee, and not the State party, to determine the validity of the purported reservation. | UN | وهم يجادلون بأن اللجنة، وليس الدولة الطرف، هي التي تبت في صحة التحفظ المقدم وذلك عملاً بالمبدأ العام الذي يقضي بأن الهيئة التي يقدم تحفظ ما بشأن اختصاصها هي التي تبـت في صحـة هذا التحفظ وسريانه. |
Although the Government of the Republic of Korea fully acknowledges its importance, this article applies to all forms of reparation and should therefore be included under article 31, which concerns the general principle of reparation. | UN | رغم أن حكومة جمهورية كوريا تعترف تماما بأهمية هذه المادة، فإنها تنطبق على كافة أشكال الجبر ومن ثم ينبغي إدراجها في إطار المادة 31، التي تتعلق بالمبدأ العام للجبر. |
In calculating revenue losses, the Panel has again applied the general principle that any incidental benefit or gain on the part of a victim should be offset against his or her losses. | UN | 55- ولدى حساب الدخل الفائت أخذ الفريق، مرة أخرى، بالمبدأ العام القائل إن أي كسب أو ربح عرضي تحقق للضحية يجب أن يوازن بما تكبدته هذه الضحية من خسائر. |
It is argued that, in conformity with the general principle that the body to whose jurisdiction a purported reservation is addressed decides on the validity and effect of that reservation, it must be for the Committee, and not the State party, to determine the validity of the purported reservation. | UN | وهم يجادلون بأن اللجنة، وليس الدولة الطرف، هي التي تبت في صحة التحفظ المقدم وذلك عملاً بالمبدأ العام الذي يقضي بأن الهيئة التي يقدم تحفظ ما بشأن اختصاصها هي التي تبـت في صحـة هذا التحفظ وسريانه. |
It further recommends that the State party collaborate with local authorities, NGOs and community leaders to develop awareness-raising campaigns regarding the general principle of acting in the best interests of the child. | UN | وتوصيها كذلك بأن تتعاون مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية وزعماء المجتمعات المحلية على تنظيم حملات توعية بالمبدأ العام المتعلق بالتصرف على نحو يخدم مصالح الطفل الفضلى. |
54. The underlying purpose of article 14 is to provide a specific remedy in respect of input errors that occur under particular circumstances and not to interfere with the general doctrine on error under domestic laws (A/60/17, para. 104). | UN | 54- إن الغرض الأساسي من المادة 14 هو توفير إجراءات تصحيحة فيما يتعلق بأخطاء إدخال البيانات، التي تحدث في ظروف خاصة، وعدم المساس بالمبدأ العام المتعلّق بالخطأ والموجود في القوانين الداخلية (انظر الفقرة 104 من الوثيقة A/60/17). |