ويكيبيديا

    "بالمبدأ القائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • principle that
        
    • to the principle
        
    • of the principle
        
    • principle according
        
    Conversely, some preferred to retain the principle that the State must not have contributed to the occurrence of the situation of material impossibility. UN وعلى العكس من ذلك، فضَّل البعض الاحتفاظ بالمبدأ القائل إنه ما كان ينبغي للدولة أن تساهم في نشوء حالة الاستحالة المادية.
    Ethiopia remains firmly committed to the principle that dialogue is the only way to settle all outstanding issues with Eritrea. UN وما زالت إثيوبيا ملتزمة بقوة بالمبدأ القائل بأن الحوار هو السبيل الوحيد لحل جميع المسائل العالقة مع إثيوبيا.
    She invokes the principle that justice delayed is justice denied. UN وتتذرَّع صاحبة البلاغ بالمبدأ القائل إن تأخير العدالة هو إنكار العدالة.
    With regard to Iran, we adhere to the principle that one deed says more than a thousand words. UN بالنسبة لإيران، فإننا نتمسك بالمبدأ القائل إن عملاً واحداً أكثر تعبيراً من ألف كلمة.
    Article 18 of the Convention on the Rights of the Child calls on States parties to use their best efforts to ensure recognition of the principle that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of the child. UN وتدعو المادة 18 من اتفاقية حقوق الطفل الدول الأطراف إلى بذل قصارى جهدها لضمان الاعتراف بالمبدأ القائل إن كلا الوالدين يتحملان مسؤوليات مشتركة عن تربية الطفل ونموه.
    Finally, some other States still retain the principle according to which obeying an order is an exempting circumstance for the subordinate. UN 54- وأخيراً، فإن بعض الدول الأخرى لا تزال متمسكة بالمبدأ القائل بأن طاعة الأوامر ظرف يعفي المأمور من المسؤولية.
    One point on which consensus had been reached was the principle that reservations that were incompatible with the object and purpose of a treaty produced no effects. UN وهذا ما عليه الأمر فيما يتعلق بالمبدأ القائل بأن التحفظات المنافية لموضوع المعاهدة وغرضها لا تحدث أي أثر.
    34. The Constitution recognizes the principle that no individual or group should be discriminated against on the basis of their sex, ethnicity, tribe, religion or language. UN 34- يقر الدستور بالمبدأ القائل بأنه ينبغي ألاّ يتعرض أي شخص للتمييز على أساس جنسه أو عرقه أو قبيلته أو دينه أو لغته.
    Adhering to the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تتمسك بالمبدأ القائل إن المصالح الفضلى للطفل هي اعتبار أساسي في جميع الأعمال المتعلقة بالأطفال،
    `Adhering to the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, UN `وإذ تتمسك بالمبدأ القائل إن المصالح الفضلى للطفل هي اعتبار أساسي في جميع الأعمال المتعلقة بالأطفال؛
    Adhering to the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تتمسك بالمبدأ القائل إن المصالح الفضلى للطفل هي اعتبار أساسي في جميع الأعمال المتعلقة بالأطفال،
    Adhering to the principle that the best interests of the child are to be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تتمسك بالمبدأ القائل إن المصالح الفضلى للطفل هي اعتبار أساسي في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال،
    It represents the collective determination and commitment of the people to the principle that a well-managed population is a fundamental requirement for sustainable development. UN وهو يمثل التصميم والالتزام الجماعيين للشعب بالمبدأ القائل بأن وجود إدارة جيدة للسكان هو شرط أساسي للتنمية المستدامة.
    It is critical to ensure flexibility, following the principle that no one size fits all; UN فمن الأهمية بمكان ضمان المرونة عملا بالمبدأ القائل بأنه ما من نهج واحد يناسب الجميع؛
    The principle that all individuals and entities -- including States -- were accountable to the law drove the Organization's efforts. UN ولاحظت أن جهود المنظمة مدفوعة بالمبدأ القائل بأن جميع الأشخاص والكيانات - بما فيها الدول - تخضع للمساءلة أمام القانون.
    Practical recognitions of the principle that they are an integral part of customary international law are not difficult to find in the international arena. UN وليس مــن الصعب الوقــوف في الساحة الدولية على اعترافات عملية بالمبدأ القائل بأنها جزء لا يتجزأ من القانون الدولي العرفي.
    The principle according to which certain factual situations suspend limitation for an action for compensation is recognized in international law. UN ويقبل القانون الدولي بالمبدأ القائل بأن بعض الحالات المادية تعلق إجراء تقادم دعوى التعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد