ويكيبيديا

    "بالمبررات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • justification
        
    • justifications
        
    • fully justified
        
    • justified submission
        
    Furthermore, the proper procedure to establish posts is for the Secretary-General to submit a request with full functional and operational justification. UN وعلاوة على ذلك، تتمثل الإجراءات الصحيحة لإنشاء الوظائف في قيام الأمين العام بتقديم طلب مشفوع بالمبررات الفنية والتشغيلية.
    Furthermore, the proper procedure to establish posts is for the Secretary-General to submit a request with full functional and operational justification. UN وعلاوة على ذلك، تتمثل الإجراءات الصحيحة لإنشاء الوظائف في قيام الأمين العام بتقديم طلب مشفوع بالمبررات الفنية والتشغيلية.
    The Advisory Committee is not convinced that sufficient justification for the proposed conversion has been provided in the budget submission or orally during the deliberations. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالمبررات التي قدمت لإجراء التحويل المقترح سواء في الميزانية المعروضة أو شفويا أثناء المداولات.
    The Secretariat should provide further clarification and make every effort in future to furnish the Advisory Committee with full justifications and adequate information to facilitate consideration of peacekeeping budgets. UN فينبغي أن تقدم الأمانة العامة إيضاحات أخرى وأن تبذل قصارى جهدها في المستقبل لتزويد اللجنة الاستشارية بالمبررات الكاملة والمعلومات الكافية لتيسير النظر في ميزانيات حفظ السلام.
    In this regard, Parties should report justifications for the recalculations. UN وينبغي للأطراف في هذا الصدد أن تبلغ بالمبررات التي دفعتها إلى إعادة الحسابات.
    The Advisory Committee considers that the Mission Support positions proposed for redeployment from the Amman Office should have been presented as abolishments of positions and that any additional requirement for new positions in the Mission Support component should have been fully justified. UN ترى اللجنة الاستشارية أن وظائف دعم البعثة المقترح نقلها من مكتب عمّان كان ينبغي تقديمها على أنها وظائف ملغاة، وأن أي احتياجات إضافية لوظائف جديدة في عنصر دعم البعثة كان ينبغي دعمها بالمبررات الكافية.
    The Advisory Committee, at its earliest opportunity, would revert to this matter on the basis of a detailed and fully justified submission, which would include the participation of representatives of the Court. UN وتعاود اللجنة الاستشارية، في أقرب فرصة ممكنة، النظر في هذه المسألة استنادا إلى تقرير تفصيلي ومزود بالمبررات الكاملة، وذلك بمشاركة ممثلين عن المحكمة.
    Mr. O'Flaherty said that paragraphs 29 - 31 dealing with the test of justification formed the core of the general comment. UN 89- السيد أوفلاهرتي قال إن الفقرات 29-31 تناولت المعيار المتعلق بالمبررات التي تشكل جوهر التعليق العام.
    We understand that the Secretariat will prepare a full budget with justification for presentation to the General Assembly by the end of September or early October. UN ونفهم أن اﻷمانة العامــة ستعــد ميزانية كاملة بالمبررات لعرضها على الجمعية العامــة بنهايــة شهر أيلول/سبتمبر أو أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر.
    However, orbiting around this judicial conclusion are a number of propositions whose purpose is to state the justification or the questioning of the question which lead to the true conclusion. This circumductory structure of the operative part combined with the wording of paragraph E poses the problem of the actual consistency of the judicial conclusion in the advisory opinion of the Court. UN ومع ذلك يدور حول هذه النتيجة القضائية المستخلصة عدد معين من الطروحات يتمثل غرضها في التذكير بالمبررات أو الاحتجاج بالحجج الخلافية المفضية إلى الاستنتاج الحقيقي، وهذا الهيكل المتناقض للمنطوق، مضافا إلى صياغة الفقرة هاء، يحمل على طرح مشكلة التماسك الحقيقي للاستنتاج القضائي لفتوى المحكمة.
    46. Regarding personnel matters, additional information should be provided as to the programmatic justification for keeping certain posts vacant. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بمسائل الموظفين، قال إنه ينبغي توفير مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالمبررات البرنامجية لﻹبقاء على وظائف معينة شاغرة.
    The General Assembly, in paragraph 11 of its resolution 57/324, requested the Secretary-General to resubmit with full justification his request concerning the proposed upgrade of the Chief Administrative Officer in connection with the budget proposal for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 57/324، من الأمين العام إعادة تقديم الطلب المتعلق بالرفع المقترح لوظيفة كبير الموظفين الإداريين مشفوعا بالمبررات الكاملة مع اقتراح الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in paragraph 10 of its resolution 57/324, authorized these three posts for a period not to exceed one year and invited the Secretary-General to resubmit with full justification the request for these posts in connection with the budget proposal for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة، أذنت بهذه الوظائف الثلاث في الفقرة 10 من قرارها 57/324 لفترة لا تزيد عن سنة واحدة ودعت الأمين العام إلى إعادة تقديم الطلب المتعلق بهذه الوظائف، مشفوعا بالمبررات الكاملة، مع الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    36. Upon further follow-up with OIOS, the Independent Audit Advisory Committee was satisfied with the justification provided and endorses the OIOS restructuring as proposed in the pilot project report. UN 36 - وبعد مزيد من المتابعة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، اقتنعت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالمبررات المقدمة، وهي تؤيد إعادة هيكلة المكتب على النحو المقترح في التقرير المتعلق بالمشروع التجريبي.
    (c) During the implementation of their NAPAs, countries met challenges in preparing their NAPA project documents, as they required detailed information that was not readily available: the section on justification, and also issues related to co-financing, proved difficult for the countries; UN (ج) واجهت البلدان أثناء تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف تحديات في إعداد وثائق مشاريع هذه البرامج لأنها تقتضي معلومات مفصلة لم تكن متيسرة. واجهت البلدان صعوبات في الجزء المتعلق بالمبررات والمسائل المتعلقة بالتمويل المشترك أيضاً؛
    Recourse to gratis personnel in these instances should be preceded by a submission to the Advisory Committee, with full justification, using the mechanism contemplated in the resolutions dealing with unforeseen and extraordinary expenses or resolution 49/233, pending submission to the General Assembly of the appropriate budget and related personnel requirements. UN أما الالتجاء إلى الموظفين المقدمين دون مقابل في هذه الحالات فينبغي أن يسبقه تقديم طلب إلى اللجنة الاستشارية، مشفوعا بالمبررات الكاملة، وباستخدام اﻵلية التي تم توخيها في القرارات التي تتناول المصروفات غير المتوقعة والاستثنائية أو في القرار ٤٩/٢٣٣، بانتظار تقديم الميزانية المناسبة إلى الجمعية العامة والاحتياجات ذات الصلة من الموظفين.
    The Advisory Committee is not convinced by the justifications provided by the Secretary-General for his proposals concerning the Air Transport Section. UN ولم تقتنع اللجنة الاستشارية بالمبررات التي قدمها الأمين العام لمقترحاته المتعلقة بقسم النقل الجوي.
    On 28 September 2010, UNIFIL issued guidelines for the processing of vendor performance reports to include documentation on proper justifications for retaining vendors with negative ratings. UN في 28 أيلول/سبتمبر 2010، أصدرت القوة المؤقتة مبادئ توجيهية لتجهيز تقارير أداء الموردين بغرض إدراج وثائق تتعلق بالمبررات المناسبة للاحتفاظ بالموردين المصنفين سلبيا.
    — if the COP requires an analysis or study to be conducted by the secretariat, the latter must submit a document in support of its proposals, i.e. the secretariat must not simply issue a judgement but establish facts, backed by justifications. UN إذا طلب مؤتمر الأطراف تحليلا أو دراسة من الأمانة، فإن عليها أن تقدم وثيقة تتضمن شرحا وتبريرا لمقترحاتها، وبعبارة أخرى لا ينبغي للأمانة أن تصدر حكما بل أن تسجل الوقائع مشفوعة بالمبررات.
    The Committee, at its earliest opportunity, would revert to this matter on the basis of a detailed and fully justified submission, which would include the participation of representatives of the Court. UN وستعاود اللجنة، في أقرب فرصة ممكنة، النظر في هذه المسألة استنادا إلى تقرير تفصيلي ومزود بالمبررات الكاملة، وذلك بمشاركة ممثلي المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد