ويكيبيديا

    "بالمبعوث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Envoy
        
    He recently met in Baghdad with the Special Envoy of the League of Arab States, Mustapha Ismail, to discuss plans for the Conference. UN وقد التقى مؤخرا في بغداد بالمبعوث الخاص لجامعة الدول العربية، مصطفى إسماعيل، لمناقشة التخطيط للمؤتمر.
    They emphasized that the mandate of the Special Envoy provided good and realistic grounds for national reconciliation between different Tajik groups. UN وأكدوا أن الولاية المنوطة بالمبعوث الخاص توفر أسسا جيدة وواقعية للمصالحة الوطنية بين شتى الفئات الطاجيكية.
    He applauded the Special Envoy of the Secretary-General for Libya for his efforts to bridge the differences between parties, initiate direct negotiations, end hostilities and facilitate reliable humanitarian access. UN وأشاد بالمبعوث الخاص للأمين العام في ليبيا لما بذله من جهود لرأب هوة الخلافات بين الطرفين، والشروع في مفاوضات مباشرة، وإنهاء الأعمال العدائية وتسهيل دخول المساعدات الإنسانية بشكل يمكن الاعتماد عليه.
    Throughout this period, UNMIK was in constant contact with the Special Envoy on Persons Deprived of Liberty in connection with the Kosovo crisis in the Federal Republic of Yugoslavia, Ambassador Henrik Amneus, who visited the central Belgrade and other prisons in Serbia and obtained a list of Kosovo Albanian detainees in these centres. UN وطوال تلك الفترة، ظلت البعثة على اتصال مستمر بالمبعوث الخاص المعني بالأشخاص المحرومين من الحرية بالاقتران بأزمة كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السفير هنريك أمنيوس، الذي قام بزيارة السجن المركزي في بلغراد وغيره من السجون في صربيا وحصل على قائمة بالمحتجزين في هذه السجون من ألبان كوسوفو.
    In fact, the mission recommendation with respect to a special Envoy could eventually lead to the establishment of a comprehensive, integrated and lasting strategy in which subregional and United Nations organs operating in Central Africa would work together on all political, economic and humanitarian issues affecting all the States of the subregion. UN في الواقع، يمكن لتوصية البعثة فيما يتعلق بالمبعوث الخاص أن تؤدي في نهاية المطاف إلى وضع استراتيجية شاملة ومتكاملة ودائمة ستعمل داخلها معا الأجهزة دون الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والعاملة في وسط أفريقيا بشأن كل القضايا السياسية والاقتصادية والإنسانية التي تؤثر على كل دول المنطقة دون الإقليمية.
    I would also like to pay tribute to the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Niasse, for bringing all the Congolese parties to the negotiating table with a view to arriving at a democratic, inclusive agreement. UN كما أود أن أشيد بالمبعوث الخاص للأمين العام، السيد نياس، لقيامه بالجمع بين كافة الأطراف الكونغولية حول مائدة التفاوض بهدف التوصل إلى اتفاق ديمقراطي شامل للجميع.
    41. The mandate relating to the Special Envoy will expire at the end of 2004. UN 41 - وسوف تنتهي الولاية المتصلة بالمبعوث الخاص في متم عام 2004.
    44. The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Special Envoy are presented below: UN 44 - ويرد أدناه الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالمبعوث الخاص:
    She had seen only the Special Envoy, the representative of the International Committee of the Red Cross and himself since the beginning of her most recent confinement, but he had found her in a positive frame of mind. UN ومنذ بداية آخر حبس لها، لم تجتمع إلا بالمبعوث الخاص، وممثل لجنة الصليب الأحمر الدولية وبه شخصيا، وقد وجدها من ناحية أخرى بحالة مُرضية.
    The Special Envoy of the United Nations Secretary-General and the OIC Permanent Observer must be commended for their untiring and determined efforts. UN وينبغي اﻹشادة بالمبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، لجهودهما الدؤوبة التي لا تكل.
    He also had the opportunity on 16 January 1995 in New York to meet Mr. Lakhdar Brahimi, the Special Envoy of the Secretary-General for Haiti, with whom he exchanged views on possible cooperation. UN وكانت له أيضا فرصة للاجتماع في ٦١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ في نيويورك بالمبعوث الخاص لﻷمين العام في هايتي، السيد اﻷخضر ابراهيمي، الذي تبادل معه اﻷفكار بشأن امكانية اقامة تعاون متبادل.
    The Republic of Croatia would approach the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Yasushi Akashi, and the UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina to agree on the monitoring mechanism that would verify strict compliance with the Security Council request. UN وسوف تتصل حكومة كرواتيا بالمبعوث الخاص لﻷمين العام السيد ياسوشي أكاشي، وبقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك من أجل الموافقة على آلية الرصد بغرض التحقق من الامتثال الدقيق لطلب مجلس اﻷمن.
    After intensive consultations and a second visit to Sana'a, it was agreed that the two sides would send emissaries to meet the Special Envoy at Cairo and possibly to meet face to face to discuss a cease-fire and the mechanism to supervise it. UN وبعـد عقـد مشاورات مكثفة وزيارة ثانية لصنعاء، تم الاتفاق على أن يرسل الجانبان مبعوثين للاجتماع بالمبعوث الخاص في القاهرة، وربما يجتمعان وجها لوجه، لمناقشة وقف إطلاق النار وآلية اﻹشراف عليه.
    The Special Envoy, in addressing an issue of such sensitivity, would have been better advised to endeavour to verify the situation directly with the suspects on the basis of whose statements Ethiopia's claims are made by interviewing them in their prisons in Ethiopia for this purpose. UN وكان حريا بالمبعوث الخاص وهو يعالج مسألة بهذه الحساسية أن يسعى للاستيثاق من المتهمين الذين نقل على لسانهم ما زعمته اثيوبيا وذلك بمقابلتهم في سجونهم في اثيوبيا لهذا الغرض.
    Another plausible option would be to turn the Office into that of a Special Envoy with a small support staff of three to four people to organize the Envoy's communications and logistics. UN ويوجد خيار معقول آخر هو تحويل المكتب إلى مكتب لمبعوث خاص مزود بعدد صغير من موظفي الدعم قدره ثلاثة أو أربعة أشخاص بغية تنظيم الاتصالات والمسائل اللوجستية الخاصة بالمبعوث.
    In addition, the report contained resource requirements for the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar, even though the mission was still under consideration by the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن التقرير الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالمبعوث الخاص للأمين العام لميانمار، بالرغم من أن البعثة لا تزال قيد نظر الجمعية العامة.
    I do not wish to waste your precious time to dwell further on our position regarding the special Envoy since the messages I conveyed to you in my previous communications are clear and uncontroversial based as they are on legality. UN لا أود أن أضيع وقتكم الثمين بإطالة الحديث عن موقفنا المتعلق بالمبعوث الخاص لأن الرسائل التي وجهتها إليكم في خطاباتي السابقة واضحة وغير مثيرة للجدل لكونها تستند إلى الشرعية.
    20. At the meeting, which had taken place as planned, the parties held separate meetings with the Personal Envoy, as well as several sessions of face-to-face discussions. UN 20 - وفي إطار هذا الاجتماع الذي انعقد على النحو المقرر، التقى كل من الطرفين على حدة بالمبعوث الشخصي، وعقدت عدة جلسات للمناقشة المباشرة فيما بينهما.
    We therefore welcome the plan of the Quartet's Special Envoy, Mr. Tony Blair, and the donors' conference that will take place in Paris on 17 December 2007. UN ولذلك، نرحب بالمبعوث الخاص للمجموعة الرباعية، السيد توني بلير، ومؤتمر المانحين، الذي سيعقد في باريس، في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Special Envoy of the United Nations Secretary-General, Ambassador Brahimi, and the Special Representative of the OIC Secretary-General, Ambassador Ibrahim Saleh Bakr, must be commended for their resolute efforts and significant success in defusing the tensions on the borders between the Islamic Republic of Iran and the Islamic Emirate of Afghanistan. UN وينبغي اﻹشادة بالمبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السفير اﻹبراهيمي، والممثل الخاص لﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، السفير ابراهيم صالح بكر، لجهودهما الحازمة ونجاحهما الكبير في نزع فتيل التوترات على الحدود بين جمهورية إيران اﻹسلامية وإمارة أفغانستان اﻹسلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد