ويكيبيديا

    "بالمجلس الوطني الانتقالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the National Transitional Council
        
    • Transitional National Council
        
    • National Transitional Council as
        
    Latvia has recognized the National Transitional Council of Libya and supported the General Assembly decision to allow the Council to represent Libya at this session. UN اعترفت لاتفيا بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأيدت قرار الجمعية العامة السماح للمجلس بتمثيل ليبيا في هذه الدورة.
    We recognize the National Transitional Council as the legitimate Government of Libya. UN إننا نعترف بالمجلس الوطني الانتقالي بوصفه حكومة ليبيا الشرعية.
    Botswana recognizes the National Transitional Council (NTC) in Libya as the interim Administration until there is an elected Government. UN وتعترف بوتسوانا، بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا باعتباره الإدارة المؤقتة حتى انتخاب حكومة.
    China respects the choice of the Libyan people and recognizes the National Transitional Council (NTC) as the governing authority of Libya and the representative of its people. UN والصين تحترم اختيار الشعب الليبي وتعترف بالمجلس الوطني الانتقالي بصفته السلطة الحاكمة لليبيا وممثلا للشعب.
    The European Union welcomes and encourages the interim Transitional National Council based in Benghazi, which it considers a political interlocutor. UN ويرحِّب الاتحاد الأوروبي بالمجلس الوطني الانتقالي المؤقت القائم في بنغازي ويشجِّعه، ويعتبره محاوراً سياسياً.
    I believe that the General Assembly would be justified in supporting this request and in adopting the credentials for the National Transitional Council. UN وأعتقد أن هناك ما يبرر للجمعية العامة دعم هذا الطلب، واعتماد وثائق التفويض الخاصة بالمجلس الوطني الانتقالي.
    It should therefore be very clear that the African Union supports the rights of the Libyan people and has never said that it will not recognize the National Transitional Council. UN وبالتالي، فإن ذلك يعني أنه ينبغي أن يكون واضحا جدا أن الاتحاد الأفريقي يدعم حقوق الشعب الليبـي، وأنه لم يقل مطلقاً إنه لن يعترف بالمجلس الوطني الانتقالي.
    Chad therefore recognized the National Transitional Council as the only legitimate authority embodying the aspirations of the Libyan people. UN ولذلك تعترف تشاد بالمجلس الوطني الانتقالي باعتباره السلطة الشرعية الوحيدة التي تجسد تطلعات الشعب الليبـي.
    With regard to Libya, Gabon has recognized the National Transitional Council and welcomes Libya's return to the African Union and to the international community at the United Nations. UN وفي ما يتعلق بليبيا، فقد اعترفت غابون بالمجلس الوطني الانتقالي وترحب بعودة ليبيا إلى الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي متمثلا في الأمم المتحدة.
    Allow me to take this opportunity to welcome the National Transitional Council as the legitimate representative of the brotherly people of Libya at the United Nations, following the revolution that Libya experienced and the changes it has brought about. UN وبهذه المناسبة، نرحب أيضا بالمجلس الوطني الانتقالي ممثلا شرعيا للشعب الليبي الشقيق لدى الأمم المتحدة بعد ما جرى في ليبيا من ثورة وتغيير.
    56. Verified information was also received on the presence of children in opposition forces and brigades associated with the National Transitional Council during the conflict. UN 56 - ووردت أيضا معلومات محققة عن وجود أطفال ضمن قوات وألوية المعارضة المرتبطة بالمجلس الوطني الانتقالي خلال النزاع.
    In Libya we conducted unprecedented evacuations for tens of thousands of non-Libyans, provided ground support for the implementation of the Libya no-fly zone, mediated the release of European military personnel early in the crisis and established a diplomatic presence early on in Benghazi to liaise with the National Transitional Council. UN لقد أجرينا في ليبيا عمليات إجلاء لم يسبق لها مثيل لعشرات الآلاف من غير الليبيين، وقدمنا الدعم الأرضي لتنفيذ منطقة حظر الطيران في ليبيا، وتوسطنا في إطلاق سراح العسكريين الأوروبيين في وقت مبكر من الأزمة، وأقمنا وجودا دبلوماسيا في وقت مبكر في بنغازي للاتصال بالمجلس الوطني الانتقالي.
    We commend the National Transitional Council for its openness and willingness to work with the international community and for calling upon the United Nations to provide technical assistance to assist it in protecting human rights, particularly for individuals belonging to vulnerable groups, and to support transitional justice. UN إننا نشيد بالمجلس الوطني الانتقالي على انفتاحه واستعداده للعمل مع المجتمع الدولي، وعلى دعوته الأمم المتحدة إلى تقديم المساعدة التقنية لمساعدته في حماية حقوق الإنسان، لا سيما الأفراد الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة، ولدعم العدالة الانتقالية.
    Given this fluidity and uncertainty on the ground and the fact that neither Saint Vincent and the Grenadines nor the wider international community has had the benefit of a report on the recent relevant developments, my State has not considered itself to be in a position -- or in possession of sufficient factual data -- to extend recognition to the National Transitional Council at this point in time. UN ونظرا لهذا التقلب وعدم اليقين في الميدان، وكون أن لا سانت فنسنت وجزر غرينادين، ولا المجتمع الدولي الأوسع نطاقا قد حصلا على تقرير عن التطورات الأخيرة ذات الصلة، لم تجد دولتي نفسها في حالة تؤهلها - أو أنها تملك ما يكفي من البيانات الواقعية - لتعترف بالمجلس الوطني الانتقالي في هذه المرحلة.
    Following the decision of the General Assembly to recognize the National Transitional Council of Libya as the legitimate representative of the country and the human rights commitments made by Libya, the Human Rights Council, on 28 September, recommended to the General Assembly that it lift the suspension of Libya's membership rights in the Human Rights Council at its current session. UN في أعقاب قرار الجمعية العامة الاعتراف بالمجلس الوطني الانتقالي الليبي ممثلا شرعيا للبلد والالتزامات التي أعلنتها ليبيا في مجال حقوق الإنسان، أوصى مجلس حقوق الإنسان في 28 أيلول/سبتمبر الجمعية العامة، في دورتها الحالية، برفع تعليق حقوق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان.
    The Office also met with the Prime Minister of the Libyan Transitional National Council, the Ministers for Foreign Affairs of Denmark, Egypt, the Netherlands, Senegal and Spain and the Ministers of Justice of Egypt, Liberia, Senegal, South Africa and Palestine, among others. UN وعقد المكتب أيضا اجتماعات مع رئيس مجلس الوزراء بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، ووزراء خارجية كل من إسبانيا والدانمرك والسنغال ومصر وهولندا، وكذلك مع وزراء العدل في كل من جنوب أفريقيا والسنغال وليبريا ومصر وفلسطين، وآخرين غيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد