ويكيبيديا

    "بالمجموعة الثانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the second set
        
    • cluster II
        
    • group II
        
    • the second group
        
    • the second cluster
        
    With respect to the second set of bracketed text, the view was expressed that the words " logically associated or otherwise linked to " were technically more accurate and should be retained. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية الواردة بين معقوفتين، رُئي أنَّ عبارة " مقترنة منطقيًّاً أو متصلة على أيِّ نحو آخر بـ " أكثر دقَّة من الناحية التقنية ويجب الاحتفاظ بها.
    Concerning the second set of issues, the Chairman recalled that the matter had been brought to the attention of the fifteenth Meeting and reiterated that under the current arrangements, the Commission might not be in a position to perform its functions in an efficient and timely manner. UN أما في ما يتعلق بالمجموعة الثانية من القضايا، فأشار الرئيس إلى أنه قد جرى لفت انتباه الاجتماع الخامس عشر إلى هذه المسألة وكرر تأكيد أنه بموجب الترتيبات الحالية قد لا تكون اللجنة قادرة على أداء مهامها بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    She suggested that the Chairman himself should coordinate the follow-up talks on cluster II. UN واقترحت أن يقوم الرئيس نفسه بتنسيق محادثات المتابعة المتعلقة بالمجموعة الثانية.
    This led some delegations to urge that we proceed with cluster II, leaving aside the cluster I issues related to size and composition, decision-making and the veto, and the election of new permanent members. UN وقد أدى هذا ببعض الوفود إلى أن تحث على أن نبدأ بالمجموعة الثانية تاركين جانبا مسائل المجموعة اﻷولى المتعلقة بالحجم، والتكوين، وصنع القرارات، وحق النقض، وانتخاب اﻷعضاء الدائمين الجدد.
    With regard to group II assets, the mission had proposed the sale of $4.4 million worth of assets to other United Nations agencies and non-governmental organizations in Haiti. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من اﻷصول، فقد اقترحت البعثة بيع ما قيمته ٤,٤ مليون دولار من اﻷصول إلى وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية في هايتي.
    R. Draft decision XVIII/ - : Non-compliance in 2005 with the control measures of the Montreal Protocol governing consumption of the controlled substances in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) and Annex B, group III, (methyl chloroform) by Zimbabwe and request for a plan of action UN صاد - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال زمبابوي في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال وتحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة بالمجموعة الثانية في المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) والمجموعة الثالثة في المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) وطب خطة عمل
    the second group of 18 socially owned enterprises was tendered on 2 July and the bid opening for this round showed increased investor interest, with 180 bids being received. UN كما طرح عطاء متعلق بالمجموعة الثانية من الشركات الثماني عشرة المملوكة جماعيا في 2 تموز/يوليه، وأظهر افتتاح المناقصة الخاصة بهذه الجولة اهتماما متزايدا من قبل المستثمرين، بحيث تم استلام 180 عرضا.
    With regard to the second cluster of issues, the Commission had prepared draft resolutions and decisions relating to the meeting of the Assembly of States Parties, the establishment of subsidiary bodies, the procedures for nomination and for conduct of elections, the financing for the Court and the budget for the first financial period, officials and staff of the Court and other aspects concerning its establishment. UN أما في ما يتعلق بالمجموعة الثانية من المسائل، أعدت اللجنة مشاريع قرارات ومقررات ذات صلة باجتماع جمعية الدول الأطراف، وإنشاء الهيئات الفرعية، وإجراءات الترشيح وتنظيم الانتخابات، وتمويل المحكمة وميزانية الفترة المالية الأولى، ومسؤولي المحكمة وموظفيها، وغير ذلك من الأمور ذات الصلة بإنشائها.
    5. With regard to the second set of measures indicated by the Secretary-General, it must be noted that in recent years the number of special procedures mandates has grown significantly. UN 5- وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من التدابير التي أشار إليها الأمين العام، لا بد من التنويه بأن عدد ولايات الإجراءات الخاصة قد ازداد في السنوات الأخيرة زيادة كبيرة.
    In relation to the second set of recommendations, concerning law enforcement strategies to mobilize community support for drug demand reduction, the representative of the Islamic Republic of Iran noted that actions in this regard included the enhancement of border control and capacity-building. UN 21- وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من التوصيات، بشأن استراتيجيات إنفاذ القوانين الرامية إلى تعبئة الدعم المجتمعي لخفض الطلب على المخدرات، لاحظ ممثل جمهورية إيران الإسلامية أن من الإجراءات المتخذة في هذا المجال تعزيز مراقبة الحدود وبناء القدرات.
    With the liberalization of FDI regimes across developing countries, the first set of measures has increasingly become a less important impediment to FDI inflow than the second set. UN ومع تحرير نُظم الاستثمار الأجنبي المباشر في شتى أنحاء البلدان النامية، أصبحت المجموعة الأولى من التدابير تشكل، على نحو متزايد، عائقاً أقل أهمية أمام تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد مقارنة بالمجموعة الثانية.
    As regards the second set of words in square brackets, the Working Group generally accepted to retain in the text the reference to " offer and acceptance " . UN وأما فيما يتعلق بالمجموعة الثانية من الكلمات الواردة بين أقواس معقوفة، فقد قبل الفريق العامل عموما أن يستبقي في النص الاشارة إلى " تقديم عرض والقبول بعرض " .
    108. In relation to the second set of options, diverging views were expressed as to whether the arbitral tribunal should be given the same discretion to designate " rules of law " where the parties had failed to make a decision regarding the applicable law. UN 108- وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من الخيارات، أبديت آراء متباينة بشأن ما إذا كان ينبغي أن تُمنح هيئة التحكيم ذات الصلاحية التقديرية لتحديد " قواعد القانون " ، عندما يخفق الأطراف في اتخاذ قرار فيما يتعلق بالقانون الواجب التطبيق.
    The Security Council has already taken initiatives and put into practice some ideas and measures resulting from the extensive process of consultations related to the so-called cluster II issues. UN ولقد سبق لمجلس اﻷمن أن اتخذ مبادرات وطبق بعض اﻷفكار والتدابير الناتجة عن عملية المشاورات الواسعة المتصلة بما يسمى بالمجموعة الثانية من المسائل.
    5. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished all the proposals on cluster II to be referred to the drafting committee. UN ٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في أن تحال جميع الاقتراحات المتعلقة بالمجموعة الثانية إلى لجنة الصياغة.
    The Advisory Committee's recommendations for cluster II would entail a reduction of $137,600 in the resources proposed by the Secretary-General. UN وخلصت إلى أن من شأن توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالمجموعة الثانية أن تؤدي إلى خفض قدره 600 137 دولار في الموارد التي اقترحها الأمين العام.
    To that end, there should be an effort increasingly to reflect the discussions on so-called cluster II questions in the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council. UN ولبلوغ تلك الغاية، يجب بذل االجهد للتعبير بقدر متزايد عن المناقشات حول ما يسمــى بالمجموعة الثانية من المسائل في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    R. Draft decision XVIII/ - : Non-compliance in 2005 with the control measures of the Montreal Protocol governing consumption of the controlled substances in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) and Annex B, group III, (methyl chloroform) by Zimbabwe and request for a plan of action UN صاد - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال زمبابوي في 2005 لتدابير الرقابة التي يفرضها بروتوكول مونتريال وتحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة بالمجموعة الثانية في المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) والمجموعة الثالثة في المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) وطب خطة عمل
    H. Decision XVII/ - Non-compliance with the Montreal Protocol by the Libyan Arab Jamahiriya: Annex A, group II, controlled substances (halons) and the controlled substance in Annex E (methyl bromide) UN حاء - المقرر 17/-: عدم امتثال الجماهيرية العربية الليبية لبروتوكول مونتريال بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمجموعة الثانية من المرفق ألف، (الهالونات) والمادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)
    6. To monitor closely the progress of the Libyan Arab Jamahiriya with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of Annex A, group II, controlled substances (halons) and the controlled substance in Annex E (methyl bromide). UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمجموعة الثانية من المرفق ألف، (الهالونات) والمادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل).
    With respect to the second group of jewellery items, the claimant provided invoices relating to all of the items, as well as letters of credit and bank advices. UN 49- وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من المجوهرات، قدمت صاحبة المطالبة فواتير عن جميع القطع، كما قدمت خطابات اعتماد وإشعارات مصرفية.
    In relation to the second group of recommendations, the State should call on bilateral donors and relevant United Nations agencies, including OHCHR, for assistance. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الثانية من التوصيات، يتعين على الدول أن تناشد الجهات المانحة الثنائية والوكالات المختصة في الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، للحصول على المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد